Parallella Vers Svenska (1917) När nu konung Hiskias tjänare kommo till Jesaja, Dansk (1917 / 1931) Da Kong Ezekias's Folk kom til Esajas, Norsk (1930) Da kong Esekias' tjenere kom til Esaias, King James Bible So the servants of king Hezekiah came to Isaiah. English Revised Version So the servants of king Hezekiah came to Isaiah. Treasury i Bibeln Kunskap Länkar 2 Kungaboken 19:5 Inter • 2 Kungaboken 19:5 Flerspråkig • 2 Reyes 19:5 Spanska • 2 Rois 19:5 Franska • 2 Koenige 19:5 Tyska • 2 Kungaboken 19:5 Kinesiska • 2 Kings 19:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Kungaboken 19 …4Kanhända skall HERREN, din Gud, höra alla Rab-Sakes ord, med vilka hans herre, konungen i Assyrien, har sänt honom till att smäda den levande Guden, så att han straffar honom för dessa ord, som han, HERREN, din Gud, har hört. Så bed nu en bön för den kvarleva som ännu finnes.» 5När nu konung Hiskias tjänare kommo till Jesaja, 6sade Jesaja till dem: »Så skolen I säga till eder herre: Så säger HERREN: Frukta icke för de ord som du har hört, dem med vilka den assyriske konungens tjänare hava hädat mig.… Korshänvisningar 2 Kungaboken 19:4 Kanhända skall HERREN, din Gud, höra alla Rab-Sakes ord, med vilka hans herre, konungen i Assyrien, har sänt honom till att smäda den levande Guden, så att han straffar honom för dessa ord, som han, HERREN, din Gud, har hört. Så bed nu en bön för den kvarleva som ännu finnes.» 2 Kungaboken 19:6 sade Jesaja till dem: »Så skolen I säga till eder herre: Så säger HERREN: Frukta icke för de ord som du har hört, dem med vilka den assyriske konungens tjänare hava hädat mig. |