Parallella Vers Svenska (1917) Så drog nu Israels konung jämte Josafat, Juda konung, upp till Ramot i Gilead. Dansk (1917 / 1931) Saa drog Israels Konge og Kong Josafat af Juda op mod Ramot i Gilead. Norsk (1930) Så drog Israels konge og Judas konge Josafat op til Ramot i Gilead. King James Bible So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead. English Revised Version So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead. Treasury i Bibeln Kunskap the king 1 Kungaboken 22:29-33 Länkar 2 Krönikeboken 18:28 Inter • 2 Krönikeboken 18:28 Flerspråkig • 2 Crónicas 18:28 Spanska • 2 Chroniques 18:28 Franska • 2 Chronik 18:28 Tyska • 2 Krönikeboken 18:28 Kinesiska • 2 Chronicles 18:28 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Krönikeboken 18 28Så drog nu Israels konung jämte Josafat, Juda konung, upp till Ramot i Gilead. 29Och Israels konung sade till Josafat: »Jag vill förkläda mig, när jag drager ut i striden, men du må vara klädd i dina egna kläder.» Så förklädde sig Israels konung, när de drogo ut i striden.… Korshänvisningar 1 Kungaboken 4:13 Ben-Geber i Ramot i Gilead; han hade Manasses son Jairs byar, som ligga i Gilead; han hade ock landsträckan Argob, som ligger i Basan, sextio stora städer med murar och kopparbommar; 2 Krönikeboken 18:27 Mika svarade: »Om du kommer välbehållen tillbaka, så har HERREN icke talat genom mig.» Och han sade ytterligare: »Hören detta, I folk, allasammans.» 2 Krönikeboken 18:29 Och Israels konung sade till Josafat: »Jag vill förkläda mig, när jag drager ut i striden, men du må vara klädd i dina egna kläder.» Så förklädde sig Israels konung, när de drogo ut i striden. |