Parallella Vers Svenska (1917) Detta omtalade Sauls tjänare för honom och sade: »Så har David sagt.» Dansk (1917 / 1931) Og Sauls Folk meddelte ham det og sagde: »Det og det sagde David.« Norsk (1930) Sauls tjenere fortalte ham dette og sa: Således sa David. King James Bible And the servants of Saul told him, saying, On this manner spake David. English Revised Version And the servants of Saul told him, saying, On this manner spake David. Treasury i Bibeln Kunskap Länkar 1 Samuelsboken 18:24 Inter • 1 Samuelsboken 18:24 Flerspråkig • 1 Samuel 18:24 Spanska • 1 Samuel 18:24 Franska • 1 Samuel 18:24 Tyska • 1 Samuelsboken 18:24 Kinesiska • 1 Samuel 18:24 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 18 …23Och Sauls tjänare talade dessa ord i Davids öron. Men David sade: »Tyckes det eder vara en så ringa sak att bliva konungens måg? Jag är ju en fattig och ringa man.» 24Detta omtalade Sauls tjänare för honom och sade: »Så har David sagt.» 25Då tillsade Saul dem att de skulle säga så till David: »Konungen begär ingen annan brudgåva än förhudarna av ett hundra filistéer, för att hämnd så må tagas på konungens fiender.» Saul hoppades nämligen att han skulle få David fälld genom filistéernas hand.… Korshänvisningar 1 Samuelsboken 18:23 Och Sauls tjänare talade dessa ord i Davids öron. Men David sade: »Tyckes det eder vara en så ringa sak att bliva konungens måg? Jag är ju en fattig och ringa man.» 1 Samuelsboken 18:25 Då tillsade Saul dem att de skulle säga så till David: »Konungen begär ingen annan brudgåva än förhudarna av ett hundra filistéer, för att hämnd så må tagas på konungens fiender.» Saul hoppades nämligen att han skulle få David fälld genom filistéernas hand. |