Romabrevet 9:12
<< Romabrevet 9:12 >>
Svenska (1917)
det ordet: »Den äldre skall tjäna den yngre.»

Dansk (1917 / 1931)
sagt til hende: »Den ældste skal tjene den yngste,«

Norsk (1930)
da blev det sagt til henne: Den eldste skal tjene den yngste;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐκ ἐξ ἔργων ἀλλ’ ἐκ τοῦ καλοῦντος, ἐρρέθη αὐτῇ ὅτι ὁ μείζων δουλεύσει τῷ ἐλάσσονι,

Romans 9:12 New American Standard Bible (© 1995)
it was said to her, "THE OLDER WILL SERVE THE YOUNGER."


1 Mosebok 25:23 Och HERREN svarade henne: »Två folk finnas i ditt liv, två folkstammar skola ur ditt sköte söndras från varandra; den ena stammen skall vara den andra övermäktig, och den äldre skall tjäna den yngre.»
Matteus 6:24 Ingen kan tjäna två herrar; ty antingen kommer han då att hata den ene och älska den andre, eller kommer han att hålla sig till den förre och förakta den senare. I kunnen icke tjäna både Gud och Mamon.