| Svenska (1917)Medan I voren syndens tjänare, voren I ju fria ifrån rättfärdighetens tjänst;Dansk (1917 / 1931) Thi da I vare Syndens Tjenere, vare I frie over for Retfærdigheden.Norsk (1930) For dengang da I var syndens tjenere, var I fri fra rettferdigheten. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτε γὰρ δοῦλοι ἦτε τῆς ἁμαρτίας, ἐλεύθεροι ἦτε τῇ δικαιοσύνῃ.
|  | 
Matteus 6:24 Ingen kan tjäna två herrar; ty antingen kommer han då att hata den ene och älska den andre, eller kommer han att hålla sig till den förre och förakta den senare. I kunnen icke tjäna både Gud och Mamon. Romabrevet 6:16 I veten ju, att när I ställen eder i någons tjänst för att lyda honom, så ären I tjänare under denne, som I sålunda lyden, vare sig det är under synden, vilket leder till död, eller under lydnaden, vilket leder till rättfärdighet.
|
| |
|