| Svenska (1917)Då stod han upp och tog barnet och dess moder med sig, och kom så till Israels land.Dansk (1917 / 1931) Og han stod op og tog Barnet og dets Moder med sig og kom til Israels Land.Norsk (1930) Og han stod op og tok barnet og dets mor og kom til Israels land. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ εἰσῆλθεν εἰς γῆν Ἰσραήλ.
|  | 
Matteus 2:20 och sade: »Stå upp och tag barnet och dess moder med dig, och begiv dig till Israels land; ty de som traktade efter barnets liv äro nu döda.» Matteus 2:22 Men när han hörde att Arkelaus regerade över Judeen; efter sin fader Herodes, fruktade han att begiva sig dit; och på grund av en uppenbarelse i drömmen drog han bort till Galileens bygder.
|
| |
|