| Svenska (1917)Nu voro här sju bröder. Den förste tog sig en hustru, men dog barnlös.Dansk (1917 / 1931) Nu var der syv Brødre; og den første tog en Hustru og døde barnløs.Norsk (1930) Nu var det syv brødre; og den første tok sig en hustru og døde barnløs. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἑπτὰ οὖν ἀδελφοὶ ἦσαν· καὶ ὁ πρῶτος λαβὼν γυναῖκα ἀπέθανεν ἄτεκνος·
|  | 
Lukas 20:28 och sade: »Mästare, Moses har givit oss den föreskriften, att om någon har en broder som är gift, men dör barnlös, så skall han taga sin broders hustru till akta och skaffa avkomma åt sin broder. Lukas 20:30 Då tog den andre i ordningen henne
|
| |
|