| Svenska (1917)Och I skolen då säga: 'Vi hava ju ätit och druckit med dig, och du har undervisat på våra gator.'Dansk (1917 / 1931) da skulle I begynde at sige: vi spiste og drak for dine Øjne, og du lærte paa vore Gader,Norsk (1930) Da skal I begynne å si: Vi åt og drakk for dine øine, og du lærte på våre gater! ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τότε ἄρξεσθε λέγειν· ἐφάγομεν ἐνώπιον σου καὶ ἐπίομεν καὶ ἐν ταῖς πλατείαις ἡμῶν ἐδίδαξας·
|  | 
Lukas 3:8 Bären då ock sådan frukt som tillhör bättringen. Och sägen icke vid eder själva: 'Vi hava ju Abraham till fader'; Ty jag säger eder att Gud av dessa stenar kan uppväcka barn åt Abraham. Lukas 13:27 Men han skall svara: 'Jag säger eder: Jag vet icke varifrån I ären; gån bort ifrån mig, alla I ogärningsmän.'
|
| |
|