| Svenska (1917)Och han skall släppa den levande fågeln fri ute på marken utanför staden. När han så bringar försoning för huset, då bliver det rent.Dansk (1917 / 1931) Og den levende Fugl skal han lade flyve ud af Byen hen over Marken og saaledes skaffe Huset Soning; saa er det rent.Norsk (1930) og så la den levende fugl flyve utenfor byen, bortover marken; således skal han gjøre soning for huset, så det blir rent.
|  | 
3 Mosebok 14:52 Så skall han rena huset med fågelns blod och det friska vattnet och med den levande fågeln, cederträet, isopen och det rosenröda garnet. 3 Mosebok 14:54 Detta är lagen om allt slags spetälskesjukdom och spetälskeskorv,
|
| |
|