| Svenska (1917)Där spränger man schakt långt under markens bebyggare, där färdas man förgäten djupt under vandrarens fot, där hänger man svävande, fjärran ifrån människor.Dansk (1917 / 1931) man bryder en Skakt under Foden, og glemte, foruden Fodfæste, hænger de svævende fjernt fra Mennesker.Norsk (1930) de bryter en sjakt langt borte fra menneskers bolig; der ferdes de glemt, dypt under menneskers føtter; der henger de og svever langt borte fra mennesker.
|  | 
Job 28:3 Man sätter då gränser för mörkret, och rannsakar ned till yttersta djupet, Job 28:5 Ovan ur jorden uppväxer bröd, men därnere omvälves den såsom av eld.
|
| |
|