Parallella Vers Svenska (1917) Jeremia sade till Seraja: »När du kommer till Babel, så se till, att du läser upp allt detta. Dansk (1917 / 1931) og Jeremias sagde til Seraja: »Naar du kommer til Babel og ser Lejlighed dertil, skal du oplæse alle disse Ord Norsk (1930) Og Jeremias sa til Seraja: Når du kommer til Babel, da se til at du leser op alle disse ord! King James Bible And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, and shalt see, and shalt read all these words; English Revised Version And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, then see that thou read all these words, Treasury i Bibeln Kunskap Länkar Jeremia 51:61 Inter • Jeremia 51:61 Flerspråkig • Jeremías 51:61 Spanska • Jérémie 51:61 Franska • Jeremia 51:61 Tyska • Jeremia 51:61 Kinesiska • Jeremiah 51:61 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jeremia 51 …60Och Jeremia tecknade i en och samma bok upp alla de olyckor som skulle komma över Babel, allt detta som nu är skrivet om Babel. 61Jeremia sade till Seraja: »När du kommer till Babel, så se till, att du läser upp allt detta. 62Och du skall säga: 'HERRE, du har själv talat om denna ort att du vill fördärva den, så att ingen mer skall bo där, varken någon människa eller något djur; ty den skall vara en ödemark för evärdlig tid.'… Korshänvisningar Jeremia 51:60 Och Jeremia tecknade i en och samma bok upp alla de olyckor som skulle komma över Babel, allt detta som nu är skrivet om Babel. Jeremia 51:62 Och du skall säga: 'HERRE, du har själv talat om denna ort att du vill fördärva den, så att ingen mer skall bo där, varken någon människa eller något djur; ty den skall vara en ödemark för evärdlig tid.' |