| Svenska (1917)Ja, man ropar där: »Farao är förlorad, Egyptens konung! Han har förfelat sin tid.»Dansk (1917 / 1931) Kald Farao, Ægyptens Konge: Bulderet, som lader den belejlige Tid gaa forbi.Norsk (1930) Da roper de: Farao, Egyptens konge, er ødelagt! Han lot den rette tid gå forbi.
|  | 
2 Mosebok 15:9 Fienden sade: 'Jag vill förfölja dem, hinna upp dem, jag vill utskifta byte, släcka min hämnd på dem; jag vill draga ut mitt svärd, min hand skall förgöra dem.' 2 Mosebok 15:10 Du andades på dem, då övertäckte dem havet; de sjönko såsom bly i de väldiga vattnen. 1 Kungaboken 20:10 Då sände Ben-Hadad till honom och lät säga: »Gudarna straffe mig nu och framgent, om Samarias grus skall räcka till att fylla händerna på allt det folk som följer mig.» 1 Kungaboken 20:11 Men Israels konung svarade och sade: »Sägen så: Icke må den som omgjordar sig med svärdet berömma sig likt den som spänner det av sig.» Jesaja 19:11 Såsom idel dårar stå då Soans furstar; Faraos visaste rådgivare giva blott oförnuftiga råd. Huru kunnen I då säga till Farao: »Jag är en son av visa män, en son av forntidens konungar»?
|
| |
|