| Svenska (1917)Men de barn som du har fött efter dem skola vara dina; de skola bära sina bröders namn i dessas arvedel.Dansk (1917 / 1931) derimod skal de Børn, du har faaet efter dem, være dine; men de skal nævnes efter deres Brødres Navne i deres Arvelod.Norsk (1930) Men de barn som du har fått efter dem, skal være dine; de skal kalles efter sine brødre i deres arvelodd.
|  | 
1 Mosebok 48:5 Dina båda söner, som äro födda åt dig i Egyptens land, innan jag kom hit till dig i Egypten, de skola nu vara mina: Efraim och Manasse skola vara mina, likasom Ruben och Simeon. 1 Mosebok 48:7 Se, när jag kom från Paddan, dog Rakel ifrån mig i Kanaans land, under resan, då det ännu var ett stycke väg fram till Efrat; och jag begrov henne där vid vägen till Efrat.» Stället heter nu Bet-Lehem.
|
| |
|