Predikaren 2:6
<< Predikaren 2:6 >>
Svenska (1917)
Jag anlade vattendammar åt mig för att ur dem vattna den skog av träd, som växte upp.

Dansk (1917 / 1931)
anlagde mig Damme til at vande en Skov i Opvækst;

Norsk (1930)
jeg gjorde mig vanndammer til å vanne en skog av opvoksende trær.

קהלת 2:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עָשִׂיתִי לִי בְּרֵכֹות מָיִם לְהַשְׁקֹות מֵהֶם יַעַר צֹומֵחַ עֵצִים׃

Ecclesiastes 2:6 New American Standard Bible (© 1995)
I made ponds of water for myself from which to irrigate a forest of growing trees.


Nehemja 2:8 så ock ett brev till Asaf, uppsyningsmannen över den kungliga skogsparken, att han låter mig få virke för att därmed timra upp portarna till borgen som hör till templet, ävensom virke till stadsmuren, så ock till det hus där jag själv skall hava min bostad.» Och konungen beviljade mig detta, eftersom min Guds goda hand var över mig.
Nehemja 2:14 Och jag drog vidare till Källporten och till Konungsdammen, men där var det icke möjligt för djuret att komma fram med mig.
Nehemja 3:15 Och Källporten sattes i stånd av Sallun, Kol-Hoses son, hövdingen över Mispas område; han byggde upp den och lade tak därpå och satte in dess dörrar, dess riglar och bommar. Han byggde ock muren vid Vattenledningsdammen, invid den kungliga trädgården, ända fram till trapporna som föra ned från Davids stad.
Nehemja 3:16 Därnäst sattes ett stycke i stånd av Nehemja, Asbuks son, hövdingen över ena hälften av Bet-Surs område, nämligen stycket ända fram till platsen mitt emot Davidsgravarna och vidare fram till den grävda dammen och till Hjältehuset.