| << Apostagärningarna 27:22 >>
|
Svenska (1917)Men nu uppmanar jag eder att vara vid gott mod, ty ingen av eder skall förlora sitt liv; allenast skeppet skall gå förlorat.Dansk (1917 / 1931) Og nu formaner jeg eder til at være ved godt Mod; thi ingen Sjæl af eder skal forgaa, men alene Skibet.Norsk (1930) Og nu ber jeg eder være ved godt mot; for ingen sjel iblandt eder skal forgå, men bare skibet. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ τὰ νῦν παραινῶ ὑμᾶς εὐθυμεῖν· ἀποβολὴ γὰρ ψυχῆς οὐδεμία ἔσται ἔξ υμων πλὴν τοῦ πλοίου.
|  | 
Apostagärningarna 27:25 Varen därför vid gott mod, I män; ty jag har den förtröstan till Gud, att så skall ske som mig är sagt. Apostagärningarna 27:36 Då blevo alla de andra vid gott mod och togo sig mat, också de. Apostagärningarna 27:44 och att därefter de övriga skulle giva sig ut, somliga på plankor, andra på spillror av skeppet. Så lyckades det för alla att komma välbehållna i land.
|
| |
|