Apostagärningarna 16:24
<< Apostagärningarna 16:24 >>
Svenska (1917)
Då denne fick en så sträng befallning, satte han in dem i det innersta fängelserummet och fastgjorde deras fötter i stocken.

Dansk (1917 / 1931)
Da han havde faaet saadan Befaling, kastede han dem i det inderste Fængsel og sluttede deres Fødder i Blokken.

Norsk (1930)
Da han hadde fått dette bud, kastet han dem i det innerste fangerum og satte deres føtter fast i stokken.

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὃς παραγγελίαν τοιαύτην λαβὼν ἔβαλεν αὐτοὺς εἰς τὴν ἐσωτέραν φυλακὴν καὶ τοὺς πόδας ἠσφαλίσατο αὐτῶν εἰς τὸ ξύλον.

Acts 16:24 New American Standard Bible (© 1995)
and he, having received such a command, threw them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.


Job 13:27 du sätter mina fötter i stocken, du vaktar på alla vägar, för mina fotsulor märker du ut stegen.
Job 33:11 Han sätter mina fötter i stocken, vaktar på alla mina vägar.»
Jeremia 20:2 lät han hudflänga profeten Jeremia och satte honom i stocken i Övre Benjaminsporten till HERRENS hus.
Jeremia 29:26 »HERREN har satt dig till präst i prästen Jojadas ställe, för att i HERRENS hus skall finnas tillsyningsmän över alla vanvettingar som profetera, så att du kan sätta sådana i stock och halsjärn.
Jeremia 38:6 Då togo de Jeremia och kastad honom i konungasonen Malkias brunn på fängelsegården; de släppte Jeremia ditned med tåg. I brunnen var intet vatten, men dy, och Jeremia sjönk ned i dyn.