| Svenska (1917)Och vattnet blev sunt, och har förblivit så ända till denna dag, i enlighet med det ord Elisa talade.Dansk (1917 / 1931) Saa blev Vandet sundt, efter det Ord Elisa talte; og det er det den Dag i Dag.Norsk (1930) Og vannet blev godt og har så vært til denne dag, efter det ord som Elisa hadde talt.
|  | 
2 Kungaboken 2:21 Därefter gick han ut till vattenkällan och kastade salt däri och sade: »Så säger HERREN: Jag har nu gjort detta vatten sunt; död och missfall skola icke mer komma därav. 2 Kungaboken 2:23 Därifrån begav han sig upp till Betel. Och under det han var på väg ditupp, kom en skara gossar ut ur staden; och de begynte driva gäck med honom och ropade till honom: »Upp med dig, du flintskalle! Upp med dig, du flintskalle!»
|
| |
|