| Svenska (1917)Han gjorde vad rätt var i HERRENS ögon; han gjorde alldeles såsom hans fader Ussia hade gjort.Dansk (1917 / 1931) Han gjorde, hvad der var ret i HERRENS Øjne, ganske som hans Fader Uzzija.Norsk (1930) Han gjorde hvad rett var i Herrens øine; han gjorde aldeles som sin far Ussias.
|  | 
2 Kungaboken 15:3 Han gjorde vad rätt var i HERRENS ögon, alldeles såsom hans fader Amasja hade gjort. 2 Kungaboken 15:4 Dock blevo offerhöjderna icke avskaffade, utan folket fortfor att frambära offer och tända offereld på höjderna. Krönikeboken 26:4 Han gjorde vad rätt var i HERRENS ögon, alldeles såsom hans fader Amasja hade gjort. Krönikeboken 26:5 Och han sökte Gud, så länge Sakarja levde, han som aktade på Guds syner. Och så länge han sökte HERREN, lät Gud det gå honom väl.
|
| |
|