2 Korinthierbrevet 9:11
<< 2 Korinthierbrevet 9:11 >>
Svenska (1917)
I skolen bliva så rika på allt, att I av gott hjärta kunnen giva allahanda gåvor, vilka, när de överlämnas genom oss, skola framkalla tacksägelse till Gud.

Dansk (1917 / 1931)
saa I blive rige i alle Maader til al Gavmildhed, hvilken igennem os virker Taksigelse til Gud.

Norsk (1930)
idet I blir rike i alle ting til all opriktig kjærlighet, som ved oss virker takksigelse til Gud.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν παντὶ πλουτιζόμενοι εἰς πᾶσαν ἁπλότητα, ἥτις κατεργάζεται δι’ ἡμῶν εὐχαριστίαν τῷ θεῷ·

2 Corinthians 9:11 New American Standard Bible (© 1995)
you will be enriched in everything for all liberality, which through us is producing thanksgiving to God.


Matteus 20:15 Har jag icke lov att göra såsom jag vill med det som är mitt? Eller skall du med onda ögon se på att jag är så god?' --
Romabrevet 12:8 är någon satt till att förmana, så akte han på sin plikt att förmana. Den som delar ut gåvor, han göre det med gott hjärta; den som är satt till föreståndare, han vare det med nit; den som övar barmhärtighet, han göre det med glädje.
1 Korinthierbrevet 1:5 att I haven i honom blivit rikligen begåvade i alla stycken, i fråga om allt vad tal och kunskap heter.
2 Korinthierbrevet 1:11 Också I stån oss ju bi med eder förbön. Och så skola många hembära tacksägelse för oss, för den nåd som genom mångas böner har kommit oss till del.