| Svenska (1917)Och det hade bjälklag i tre rader; och fönsteröppningarna sutto mitt emot varandra i tre omgångar.Dansk (1917 / 1931) Der var tre Lag Bjælker, og Lysaabning sad over for Lysaabning tre Gange.Norsk (1930) Der var tre rader bjelkelag og vindu mot vindu i tre høider.
|  | 
1 Kungaboken 7:3 Det hade ock ett tak av cederträ över sidokamrarna, vilka vilade på pelarna, som tillsammans voro fyrtiofem, femton i var rad. 1 Kungaboken 7:5 Alla dörröppningar och dörrposter voro fyrkantiga, av bjälkar; och fönsteröppningarna sutto alldeles mitt emot varandra i tre omgångar.
|
| |
|