| Svenska (1917)Din dryck skall du få ur bäcken, och korparna har jag bjudit att där förse dig med föda.»Dansk (1917 / 1931) du skal drikke af Bækken, og Ravnene har jeg paalagt at sørge for Føde til dig der.«Norsk (1930) Du skal drikke av bekken, og jeg har befalt ravnene å forsørge dig der.
|  | 
1 Kungaboken 17:3 »Gå bort härifrån och begiv dig österut, och göm dig vid bäcken Kerit, som österifrån rinner ut i Jordan. 1 Kungaboken 17:5 Då gick han bort och gjorde såsom HERREN hade befallt; han gick bort och uppehöll sig vid bäcken Kerit, som österifrån rinner ut i Jordan. 1 Kungaboken 17:9 »Stå upp och gå till Sarefat, som hör till Sidon, och uppehåll dig där. Se, jag har där bjudit en änka att förse dig med föda.»
|
| |
|