71. agó
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 71: ἄγω

ἄγω; imperfect ἦγον; future ἄξω; 2 aorist ἤγαγον, infinitive ἀγαγεῖν (more rarely 1 aorist ᾖξα, in ἐπάγω 2 Peter 2:5); passive, present ά᾿γομαι; imperfect ἠγόμην; 1 aorist ἤχθην; 1 future ἀχθήσομαι; (from Homer down); to drive, lead.

1. properly (A. V. ordinarily, to bring);

a. to lead by laying hold of, and in this way to bring to the point of destination: of an animal, Matthew 21:7; Luke 19:35; Mark 11:7 (T Tr WH φέρουσιν); (Luke 19:30); τινα followed by εἰς with the accusative of place, Luke 4:9 (others refer this to 2 c.); Luke 10:34; (ἤγαγον καί εἰσήγαγον, Luke 22:54); John 18:28; Acts 6:12; Acts 9:2; Acts 17:5 (R G); Rec.; ; ἐπί with the accusative, Acts 17:19; ἕως, Luke 4:29; πρός τινα, to persons, Luke (Luke 4:40); ; Acts 9:27; John 8:3 (Rec.).

b. to lead by accompanying to (into) any place: εἰς, Acts 11:26 (Acts 11:25); ἕως, Acts 17:15; πρός τινα, to persons, John 1:42 (John 1:43); ; Acts 23:18; followed by the dative of person to whom, Acts 21:16 on which see Winers Grammar, 214 (201) at length (cf. Buttmann, 284 (244)) (1 Macc. 7:2 ἄγειν αὐτούς αὐτῷ).

c. to lead with oneself, attach to oneself as an attendant: τινα, 2 Timothy 4:11; 1 Thessalonians 4:14 (Josephus, Antiquities 10, 9, 6 ἀπῆρεν εἰς τήν Αἴγυπτον ἀγών καί Ιερεμιαν). Some refer Acts 21:16 to this head, resolving it ἄγοντες Μνάσωνα παρ' ξενισθῶμεν, but incorrectly, see Winers Grammar (and Buttmann) as above.

d. to conduct, bring: τινα (Luke 19:27); John 7:45; (John 19:4, 13); Acts 5:21, 26,(); ; πῶλον, Mark 11:2 (where T Tr WH φέρετε); (Luke 19:30, see a. above); τινα τίνι or τί τίνι, Matthew 21:2; Acts 13:23 G L T Tr WH.

e. to lead away, to a court of justice, magistrate, etc.: simply, Mark 13:11; (Acts 25:17); ἐπί with the accusative, Matthew 10:18; Luke 21:12 (T Tr WH ἀπαγομένους; (Luke 23:1); Acts (Acts 9:21); Acts 18:12; (often in Attic); (πρός with the accusative, John 18:13 L T Tr WH); to punishment: simply (2 Macc. 6:29 2Macc. 7:18, etc.), John 19:16 Griesbach (R καί ἀπήγαγον, which L T Tr WH have expunged); with the telic infinitive, Luke 23:32; (followed by ἵνα, Mark 15:20 Lachmann); ἐπί σφαγήν, Acts 8:32 (ἐπί θανάτῳ, Xenophon, mem. 4, 4, 3; an. 1, 6, 10).

2. tropically,

a. to lead, guide, direct: John 10:16; εἰς μετάνοιαν, Romans 2:4.

b. to lead through, conduct, to something, become the author of good or of evil to some one: εἰς δόξαν, Hebrews 2:10 (εἰς (others, ἐπί) καλοκἀγαθίαν, Xenophon, mem. 1, 6, 14; εἰς δουλείαν, Demosthenes, p. 213, 28).

c. to more, impel, of forces and influences affecting the mind: Luke 4:1 (where read ἐν τῇ ἐρήμῳ (with L text T Tr WH)); πνεύματι Θεοῦ ἄγεσθαι, Romans 8:14; Galatians 5:18; ἐπιθυμίαις, 2 Timothy 3:6; simply, urged on by blind impulse, 1 Corinthians 12:2 — unless impelled by Satan's influence be preferable, cf. 1 Corinthians 10:20; Ephesians 2:2; (Buttmann, 383f (328f)).

3. to pass a day, keep or celebrate a feast, etc.: τρίτην ἡμέραν ἄγει namely, Ἰσραήλ, Luke 24:21 (others (see Meyer) supply αὐτός or Ἰησοῦς; still others take ἄγει as impersonal, one passes, Vulg.tertiadiesest; see Buttmann, 134 (118)); γενεσίων ἀγομένων, Matthew 14:6 R G; ἀγοραῖοι (which see, 2), Acts 19:38; often in the O. T. Apocrypha (cf. Wahl, Claris Apocr. under the word ἄγω, 3), in Herodotus and Attic writers.

4. intransitive, to go, depart (Winers Grammar, § 38, 1, p. 251 (236); (Buttmann, 144 (126))): ἄγωμεν let us go, Matthew 26:46; Mark 14:42; John 14:31; πρός τινα, John 11:15; εἰς with the accusative of place, Mark 1:38; John 11:7 (Epictetus diss. 3, 22, 55 ἄγωμεν, ἐπί τόν ἀνθύπατον); (followed by ἵνα, John 11:16. Compare: ἀνάγω, ἐπανάγω, ἀπάγω, συναπάγω, διάγω, εἰσάγω, παρεισάγω, ἐξάγω, ἐπάγω, κατάγω, μετάγω παράγω, περιάγω, προάγω, προσάγω, συνάγω, ἐπισυνάγω, ὑπάγω. Synonym: cf. Schmidt, chapter 105.)

Forms and Transliterations
άγαγε αγαγειν αγαγείν ἀγαγεῖν αγαγετε αγάγετε αγάγετέ ἀγάγετε ἀγάγετέ αγαγέτωσαν αγαγη αγάγη ἀγάγῃ αγάγης αγάγοις αγαγοντα αγαγόντα ἀγαγόντα αγαγοντες αγαγόντες ἀγαγόντες αγαγόντος αγάγω αγάγωμεν αγαγών αγάγωσί αγάγωσιν αγε άγε ἄγε αγει άγει ἄγει αγειν άγειν ἄγειν αγεσθαι άγεσθαι ἄγεσθαι αγεσθε άγεσθε ἄγεσθε άγεται αγηόχασιν αγομενα αγόμενα ἀγόμενα αγόμεναι αγομένη αγόμενον αγομένους αγομένων αγονται άγονται ἄγονται αγοντες άγοντες ἄγοντες άγοντος άγουσι Αγουσιν άγουσιν Ἄγουσιν αγω άγω ἄγω αγωμεν άγωμεν ἄγωμεν αγωσιν ἄγωσιν αξει άξει ἄξει άξεις άξομεν άξουσι άξουσιν άξω αξων άξων ἄξων αχθηναι αχθήναι ἀχθῆναι αχθής αχθησεσθε αχθήσεσθε ἀχθήσεσθε αχθήσεται αχθήσονται ήγαγε ήγαγέ Ηγαγεν ήγαγεν Ἤγαγεν ήγαγες ηγαγετε ηγάγετε ἠγάγετε ηγαγον ήγαγον ήγαγόν ἤγαγον ηγεν ήγεν ἦγεν ηγεσθε ήγεσθε ἤγεσθε ηγετο ήγετο ἤγετο ήγον ήγόν Ηγοντο ήγοντο Ἤγοντο ήκται ηχθη ήχθη ἤχθη ήχθησαν achthenai achthênai achthēnai achthē̂nai achthesesthe achthēsesthe achthḗsesthe agage agagē agágei agágēi agagein agageîn agagete agágete agágeté agagonta agagónta agagontes agagóntes age áge agei ágei agein ágein agesthai ágesthai agesthe ágesthe ago agō ágo ágō agomen agōmen ágomen ágōmen agomena agómena agontai ágontai agontes ágontes agosin agōsin ágosin ágōsin Agousin Ágousin axei áxei axon axōn áxon áxōn echthe ēchthē ḗchthe ḗchthē egagen Ēgagen Ḗgagen egagete egágete ēgagete ēgágete egagon ēgagon ḗgagon egen êgen ēgen ē̂gen egesthe ēgesthe ḗgesthe egeto ēgeto ḗgeto egonto Ēgonto Ḗgonto
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
70
Top of Page
Top of Page