| | King James BibleThy plants are  an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard, 
 Darby Bible Translation
 Thy shoots are a paradise of pomegranates, with precious  fruits; Henna with spikenard plants; 
 English Revised Version
 Thy shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits; henna with spikenard plants, 
 World English Bible
 Your shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits: henna with spikenard plants, 
 Young's Literal Translation
  Thy shoots a paradise of pomegranates, With precious fruits, Kantiku i Kantikëve 4:13 AlbanianFilizat e tua janë një kopësht shegësh me fryte të zgjedhura me bimë të alkanës me nardo,
 Dyr Minnensang 4:13 BavarianSpriessn tuest haggleich; köstlich seind d Frücht, Züppern und Närdnen, Margrambaeum hold,
 Песен на песните 4:13 BulgarianТвоите издънки са рай от нарове С отборни плодове, кипър с нард,
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)你園內所種的結了石榴,有佳美的果子,並鳳仙花與哪噠樹,
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)你园内所种的结了石榴,有佳美的果子,并凤仙花与哪哒树,
 雅 歌 4:13 Chinese Bible: Union (Traditional)你 園 內 所 種 的 結 了 石 榴 , 有 佳 美 的 果 子 , 並 鳳 仙 花 與 哪 噠 樹 。
 雅 歌 4:13 Chinese Bible: Union (Simplified)你 园 内 所 种 的 结 了 石 榴 , 有 佳 美 的 果 子 , 并 凤 仙 花 与 哪 哒 树 。
 Song of Solomon 4:13 Croatian BibleMladice su tvoje vrt mogranja pun biranih plodova:
 Píseň Šalomounova 4:13 Czech BKRVýstřelkové tvoji jsou zahrada stromů jablek zrnatých s ovocem rozkošným cypru a nardu,
 Højsangen 4:13 DanishDine Skud er en Lund af Granattræer med kostelige Frugter, Kofer,
 Hooglied 4:13 Dutch Staten VertalingUw scheuten zijn een paradijs van granaatappelen, met edele vruchten, cyprus met nardus;
 Énekek Éneke 4:13 Hungarian: KaroliA te csemetéid gránátalmás kert,
 Alta kanto de Salomono 4:13 EsperantoViaj kreskajxoj estas paradizo de granatoj kun multevaloraj fruktoj,   Plena de koferoj kaj nardoj;
 KORKEA VEISU  4:13 Finnish: Bible (1776)Sinun istutukses ovat niinkuin yrttitarha granatomenista, kalliin hedelmän kanssa, syprit narduksen kanssa;
Cantique des Cantiqu 4:13 French: DarbyTes plants sont un paradis de grenadiers et de fruits exquis, de henne et de nard,
 Cantique des Cantiqu 4:13 French: Louis Segond (1910)Tes jets forment un jardin, où sont des grenadiers, Avec les fruits les plus excellents, Les troënes avec le nard;
 Cantique des Cantiqu 4:13 French: Martin (1744)Tes rejetons sont un parc de grenadiers, avec des fruits délicieux, de troëne, avec l'aspic;
 Hohelied 4:13 German: ModernizedDein Gewächs ist wie ein Lustgarten von Granatäpfeln, mit edlen Früchten, Zypern mit Narden,
 Hohelied 4:13 German: Luther (1912)Deine Gewächse sind wie ein Lustgarten von Granatäpfeln mit edlen Früchten, Zyperblumen mit Narden,
 Hohelied 4:13 German: Textbibel (1899)Deine Schößlinge sind ein Granatenhain mit köstlichen Früchten,  Cyprusblumen samt Narden,
 Cantico dei Cantici 4:13 Italian: Riveduta Bible (1927)I tuoi germogli sono un giardino di melagrani e d’alberi di frutti deliziosi, di piante di cipro e di nardo;
 Cantico dei Cantici 4:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Le tue piante novelle sono un giardino di melagrani, E d’altri alberi di frutti deliziosi; Di piante di cipro e di nardo;
 KIDUNG AGUNG 4:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Segala pucukmu seperti taman penuh dengan pokok delima dan pelbagai buah-buah yang indah-indah, pokok kurma dan narwastu,
 Canticum Canticorum 4:13 Latin: Vulgata ClementinaEmissiones tuæ paradisus malorum punicorum, cum pomorum fructibus, cypri cum nardo.
 Song of Solomon 4:13 MaoriKo nga mea e wana ana i a koe he kari pamekaranete, he pai whakarere nga hua; he hena, he rakau nara,
 Salomos Høisang 4:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Du skyter op som en lysthave av granatepletrær med sin kostelige frukt, som cyperbusker og narder,
Cantares 4:13 Spanish: Reina Valera 1909Tus renuevos paraíso de granados, con frutos suaves, De cámphoras y nardos,
 Cantares 4:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Tus renuevos paraíso de granados, con frutos suaves, de alcanfor y nardos,
 Cantares de Salomâo 4:13 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaDe ti brota um pomar de romãs graúdas, com frutos excelentes e saborosos; flores de hena perfumada e nardo puro;
 Cantares de Salomâo 4:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaOs teus renovos são um pomar de romãs, com frutos excelentes; a hena juntamente com nardo,
 Cantarea Cantarilor  4:13 Romanian: CornilescuOdraslele tale sînt o grădină de rodii, cu cele mai alese roade, mălini negri şi nard;
 Песни Песней 4:13 Russian: Synodal Translation (1876)рассадники твои – сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,
 Песни Песней 4:13 Russian koi8rрассадники твои--сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,[]
 Hga Visan 4:13 Swedish (1917)Såsom en park av granatträd skjuter du upp, med de ädlaste frukter, med cyperblommor och nardusplantor,
 Song of Solomon 4:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Ang iyong mga pananim ay halamanan ng mga granada, na may mahalagang mga bunga; albena sangpu ng mga pananim na nardo,
 เพลงซาโลมอน 4:13 Thai: from KJVผลิตผลของเธอดุจสวนต้นทับทิม อีกทั้งผลไม้อันโอชาอย่างอื่นๆ อีกทั้งเทียนขาวและแฝกหอม
 Ezgiler Ezgisi 4:13 TurkishFidanların nar bahçesidir;
 Seçme meyvelerle,
 Kına ve hintsümbülüyle,
 Nhaõ Ca 4:13 Vietnamese (1934)Ðám cây mình là vườn địa đàng, Có thạch lựu và trái ngon, Hoa phụng tiên và cây Cam tòng.
 | 
 |