King James Bible I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness. Darby Bible Translation I speak humanly on account of the weakness of your flesh. For even as ye have yielded your members in bondage to uncleanness and to lawlessness unto lawlessness, so now yield your members in bondage to righteousness unto holiness. English Revised Version I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye presented your members as servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity, even so now present your members as servants to righteousness unto sanctification. World English Bible I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification. Young's Literal Translation In the manner of men I speak, because of the weakness of your flesh, for even as ye did present your members servants to the uncleanness and to the lawlessness -- to the lawlessness, so now present your members servants to the righteousness -- to sanctification, Romakëve 6:19 Albanian ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:19 Armenian (Western): NT Romanoetara. 6:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 6:19 Bavarian Римляни 6:19 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 6:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 6:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 6:19 Croatian Bible Římanům 6:19 Czech BKR Romerne 6:19 Danish Romeinen 6:19 Dutch Staten Vertaling Rómaiakhoz 6:19 Hungarian: Karoli Al la romanoj 6:19 Esperanto Kirje roomalaisille 6:19 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 ἀνθρώπινον λέγω διὰ τὴν ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς ὑμῶν. ὥσπερ γὰρ παρεστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ τῇ ἀνομίᾳ εἰς τὴν ἀνομίαν, οὕτως νῦν παραστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ δικαιοσύνῃ εἰς ἁγιασμόν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Romains 6:19 French: Darby Romains 6:19 French: Louis Segond (1910) Romains 6:19 French: Martin (1744) Roemer 6:19 German: Modernized Roemer 6:19 German: Luther (1912) Roemer 6:19 German: Textbibel (1899) Romani 6:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 6:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 6:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 6:19 Kabyle: NT Romanos 6:19 Latin: Vulgata Clementina Romans 6:19 Maori Romerne 6:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 6:19 Spanish: Reina Valera 1909 Humana cosa digo, por la flaqueza de vuestra carne: que como para iniquidad presentasteis vuestros miembros á servir á la inmundicia y á la iniquidad, así ahora para santidad presentéis vuestros miembros á servir á la justicia. Romanos 6:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 6:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Romanos 6:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Romani 6:19 Romanian: Cornilescu К Римлянам 6:19 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 6:19 Russian koi8r Romans 6:19 Shuar New Testament Romabrevet 6:19 Swedish (1917) Warumi 6:19 Swahili NT Mga Taga-Roma 6:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โรม 6:19 Thai: from KJV Romalılar 6:19 Turkish Римляни 6:19 Ukrainian: NT Romans 6:19 Uma New Testament Roâ-ma 6:19 Vietnamese (1934) |