King James Bible For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple. Darby Bible Translation For such serve not our Lord Christ, but their own belly, and by good words and fair speeches deceive the hearts of the unsuspecting. English Revised Version For they that are such serve not our Lord Christ, but their own belly; and by their smooth and fair speech they beguile the hearts of the innocent. World English Bible For those who are such don't serve our Lord, Jesus Christ, but their own belly; and by their smooth and flattering speech, they deceive the hearts of the innocent. Young's Literal Translation for such our Lord Jesus Christ do not serve, but their own belly; and through the good word and fair speech they deceive the hearts of the harmless, Romakëve 16:18 Albanian ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:18 Armenian (Western): NT Romanoetara. 16:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 16:18 Bavarian Римляни 16:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 16:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 16:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 16:18 Croatian Bible Římanům 16:18 Czech BKR Romerne 16:18 Danish Romeinen 16:18 Dutch Staten Vertaling Rómaiakhoz 16:18 Hungarian: Karoli Al la romanoj 16:18 Esperanto Kirje roomalaisille 16:18 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 οἱ γὰρ τοιοῦτοι τῷ Κυρίῳ ἡμῶν Χριστῷ οὐ δουλεύουσιν ἀλλὰ τῇ ἑαυτῶν κοιλίᾳ, καὶ διὰ τῆς χρηστολογίας καὶ εὐλογίας ἐξαπατῶσιν τὰς καρδίας τῶν ἀκάκων. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Romains 16:18 French: Darby Romains 16:18 French: Louis Segond (1910) Romains 16:18 French: Martin (1744) Roemer 16:18 German: Modernized Roemer 16:18 German: Luther (1912) Roemer 16:18 German: Textbibel (1899) Romani 16:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 16:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 16:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 16:18 Kabyle: NT Romanos 16:18 Latin: Vulgata Clementina Romans 16:18 Maori Romerne 16:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 16:18 Spanish: Reina Valera 1909 Porque los tales no sirven al Señor nuestro Jesucristo, sino á sus vientres; y con suaves palabras y bendiciones engañan los corazones de los simples. Romanos 16:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 16:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Romanos 16:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Romani 16:18 Romanian: Cornilescu К Римлянам 16:18 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 16:18 Russian koi8r Romans 16:18 Shuar New Testament Romabrevet 16:18 Swedish (1917) Warumi 16:18 Swahili NT Mga Taga-Roma 16:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โรม 16:18 Thai: from KJV Romalılar 16:18 Turkish Римляни 16:18 Ukrainian: NT Romans 16:18 Uma New Testament Roâ-ma 16:18 Vietnamese (1934) |