Psalm 86:12
King James Bible
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.

Darby Bible Translation
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.

English Revised Version
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.

World English Bible
I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.

Young's Literal Translation
I confess Thee, O Lord my God, with all my heart, And I honour Thy name to the age.

Psalmet 86:12 Albanian
Unë do të të lëvdoj, o Zot, Perëndia im, me gjithë zemër, dhe do ta përlëvdoj emrin tënd përjetë.

D Sälm 86:12 Bavarian
Herr, mein Got, i dank dyr innig, will deinn Namen allzeit eern.

Псалми 86:12 Bulgarian
Ще Те хваля, Господи Боже мой, от все сърце, И ще славя името Ти до века.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主我的神啊,我要一心稱讚你,我要榮耀你的名直到永遠。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主我的神啊,我要一心称赞你,我要荣耀你的名直到永远。

詩 篇 86:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 ─ 我 的   神 啊 , 我 要 一 心 稱 讚 你 ; 我 要 榮 耀 你 的 名 , 直 到 永 遠 。

詩 篇 86:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 ─ 我 的   神 啊 , 我 要 一 心 称 赞 你 ; 我 要 荣 耀 你 的 名 , 直 到 永 远 。

Psalm 86:12 Croatian Bible
Hvalit ću te, Gospode, Bože moj, svim srcem svojim, slavit ću ime tvoje dovijeka,

Žalmů 86:12 Czech BKR
I budu tě oslavovati, Pane Bože můj, z celého srdce svého a ctíti jméno tvé na věky,

Salme 86:12 Danish
Jeg vil takke dig, Herre min Gud, af hele mit Hjerte, evindelig ære dit Navn;

Psalmen 86:12 Dutch Staten Vertaling
Heere, mijn God! ik zal U met mijn ganse hart loven, en ik zal Uw Naam eren in eeuwigheid;

Zsoltárok 86:12 Hungarian: Karoli
Dicsérlek téged Uram, Istenem, teljes szívembõl, és dicsõítem a te nevedet örökké!

La psalmaro 86:12 Esperanto
Mi dankos Vin, ho mia Sinjoro, mia Dio, per mia tuta koro, Kaj mi honoros Vian nomon eterne.

PSALMIT 86:12 Finnish: Bible (1776)
Minä kiitän sinua, Herra minun Jumalani, kaikesta sydämestäni, ja kunnioitan sinun nimeäs ijankaikkisesti.

Westminster Leningrad Codex
אֹודְךָ֤ ׀ אֲדֹנָ֣י אֱ֭לֹהַי בְּכָל־לְבָבִ֑י וַאֲכַבְּדָ֖ה שִׁמְךָ֣ לְעֹולָֽם׃

WLC (Consonants Only)
אודך ׀ אדני אלהי בכל־לבבי ואכבדה שמך לעולם׃

Psaume 86:12 French: Darby
Je te celebrerai de tout mon coeur, Seigneur, mon Dieu! et je glorifierai ton nom à toujours;

Psaume 86:12 French: Louis Segond (1910)
Je te louerai de tout mon coeur, Seigneur, mon Dieu! Et je glorifierai ton nom à perpétuité.

Psaume 86:12 French: Martin (1744)
Seigneur mon Dieu, je te célébrerai de tout mon cœur, et je glorifierai ton Nom à toujours.

Psalm 86:12 German: Modernized
Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.

Psalm 86:12 German: Luther (1912)
Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.

Psalm 86:12 German: Textbibel (1899)
Ich will dich preisen, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen und deinen Namen immerdar ehren.

Salmi 86:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io ti celebrerò, Signore, Iddio mio, con tutto il mio cuore, e glorificherò il tuo nome in perpetuo.

Salmi 86:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ti celebrerò, o Signore Iddio mio, con tutto il mio cuore; E glorificherò il tuo Nome in perpetuo.

MAZMUR 86:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ya Tuhan, Allahku! aku hendak memuji akan Dikau dengan segenap hatiku, dan aku hendak memberi hormat akan nama-Mu pada selama-lamanya.

Psalmi 86:12 Latin: Vulgata Clementina
Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo, et glorificabo nomen tuum in æternum ;

Psalm 86:12 Maori
Ka whakamoemiti katoa toku ngakau ki a koe, e te Ariki, e toku Atua: ka whakakororia ano i tou ingoa ake ake.

Salmenes 86:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg vil prise dig, Herre min Gud, av hele mitt hjerte, og jeg vil ære ditt navn evindelig.

Salmos 86:12 Spanish: Reina Valera 1909
Te alabaré, oh Jehová Dios mío, con todo mi corazón; Y glorificaré tu nombre para siempre.

Salmos 86:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Te alabaré, oh SEÑOR Dios mío, con todo mi corazón; y glorificaré tu Nombre para siempre.

Salmos 86:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
De todo o coração te exaltarei, SENHOR,meu Deus, e glorificarei para sempre o teu Nome,

Salmos 86:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.   

Psalmi 86:12 Romanian: Cornilescu
Te voi lăuda din toată inima mea, Doamne, Dumnezeul meu, şi voi prea mări Numele Tău în veci!

Псалтирь 86:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(85:12) Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всемсердцем моим и славить имя Твое вечно,

Псалтирь 86:12 Russian koi8r
(85-12) Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всем сердцем моим и славить имя Твое вечно,[]

Psaltaren 86:12 Swedish (1917)
Då vill jag tacka dig, Herre, min Gud, av allt mitt hjärta och ära ditt namn evinnerligen;

Psalm 86:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pupurihin kita, Oh Panginoon kong Dios ng aking buong puso; at luluwalhatiin ko ang iyong pangalan magpakailan man.

เพลงสดุดี 86:12 Thai: from KJV
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ด้วยสิ้นสุดใจ และข้าพระองค์จะเทิดทูนพระนามของพระองค์เป็นนิตย์

Mezmurlar 86:12 Turkish
Ya Rab Tanrım, bütün yüreğimle sana şükredeceğim,
Adını sonsuza dek yücelteceğim.

Thi-thieân 86:12 Vietnamese (1934)
Hỡi Chúa, là Ðức Chúa Trời tôi, tôi hết lòng ngợi khen Chúa, Tôn vinh danh Chúa đến mãi mãi.

Psalm 86:11
Top of Page
Top of Page