Psalm 6:7
King James Bible
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.

Darby Bible Translation
Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.

English Revised Version
Mine eye wasteth away because of grief; it waxeth old because of all mine adversaries.

World English Bible
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.

Young's Literal Translation
Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,

Psalmet 6:7 Albanian
Syri im ligështohet nga dhembja dhe plaket për shkak të tërë armiqve të mi.

D Sälm 6:7 Bavarian
S Gsicht ist eingfalln; richtig alt ist s wordn von dönn Gscher mit meine Feindd.

Псалми 6:7 Bulgarian
Окото ми вехне от скръб, Старее поради всичките ми противници.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我因憂愁眼睛乾癟,又因我一切的敵人眼睛昏花。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我因忧愁眼睛干瘪,又因我一切的敌人眼睛昏花。

詩 篇 6:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 因 憂 愁 眼 睛 乾 癟 , 又 因 我 一 切 的 敵 人 眼 睛 昏 花 。

詩 篇 6:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 因 忧 愁 眼 睛 乾 瘪 , 又 因 我 一 切 的 敌 人 眼 睛 昏 花 。

Psalm 6:7 Croatian Bible
Od žalosti oko mi gasne i slabi, jer su mnogi neprijatelji moji.

Žalmů 6:7 Czech BKR
Sškvrkla se zámutkem tvář má, sstarala se příčinou všech nepřátel mých.

Salme 6:7 Danish
mit Øje hentæres af Sorg, sløves for alle mine Fjenders Skyld.

Psalmen 6:7 Dutch Staten Vertaling
Mijn oog is doorknaagd van verdriet, is veroud, vanwege al mijn tegenpartijders.

Zsoltárok 6:7 Hungarian: Karoli
Szemem a bánattól elbágyadt, megvénhedett minden szorongatóm miatt.

La psalmaro 6:7 Esperanto
Sekigxis de malgxojo mia vizagxo, Maljunigxis de cxiuj miaj premantoj.

PSALMIT 6:7 Finnish: Bible (1776)
(H 6:8) Minun muotoni on muuttunut murheesta, ja on vanhentunut; sillä minä ahdistetaan kaikilta puolilta.

Westminster Leningrad Codex
עָֽשְׁשָׁ֣ה מִכַּ֣עַס עֵינִ֑י עָֽ֝תְקָ֗ה בְּכָל־צֹורְרָֽי׃

WLC (Consonants Only)
עששה מכעס עיני עתקה בכל־צוררי׃

Psaume 6:7 French: Darby
Mon oeil deperit de chagrin, il a vieilli à cause de tous ceux qui me pressent.

Psaume 6:7 French: Louis Segond (1910)
J'ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.

Psaume 6:7 French: Martin (1744)
Mon regard est tout défait de chagrin, il est envieilli à cause de tous ceux qui me pressent.

Psalm 6:7 German: Modernized
Ich bin so müde vom Seufzen, ich schwemme mein Bette die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.

Psalm 6:7 German: Luther (1912)
Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und alt ist geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.

Psalm 6:7 German: Textbibel (1899)
Verfallen ist vor Kummer mein Auge, ist gealtert ob aller meiner Dränger.

Salmi 6:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’occhio mio si consuma dal dolore, invecchia a cagione di tutti i miei nemici.

Salmi 6:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’occhio mio è consumato di fastidio; Egli è invecchiato per cagione di tutti i miei nemici.

MAZMUR 6:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mataku terkikil oleh dukacita dan telah terbuntang oleh karena segala lawanku.

Psalmi 6:7 Latin: Vulgata Clementina
Turbatus est a furore oculus meus ; inveteravi inter omnes inimicos meos.

Psalm 6:7 Maori
Pakoko kau toku kanohi i te tangi; kua koroheke haere i oku hoariri katoa.

Salmenes 6:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Borttæret av sorg er mitt øie; det er eldet for alle mine fienders skyld.

Salmos 6:7 Spanish: Reina Valera 1909
Mis ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.

Salmos 6:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mis ojos están carcomidos de descontento; se han envejecido a causa de todos mis angustiadores.

Salmos 6:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Meus olhos derretem-se de tristeza pela insolência dos meus opressores.

Salmos 6:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos.   

Psalmi 6:7 Romanian: Cornilescu
Mi s'a supt faţa de întristare, şi a îmbătrînit din pricina tuturor celor ce mă prigonesc.

Псалтирь 6:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(6:8) Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.

Псалтирь 6:7 Russian koi8r
(6-8) Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.[]

Psaltaren 6:7 Swedish (1917)
Av sorg är mitt öga förmörkat; det har åldrats för alla mina ovänners skull.

Psalm 6:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang aking mga mata ay nangamumugto dahil sa kapanglawan; tumatanda ako dahil sa aking lahat na kaaway.

เพลงสดุดี 6:7 Thai: from KJV
ตาของข้าพระองค์ทรุดโทรมไปเพราะความทุกข์ใจ มันอ่อนเพลียลงเพราะคู่อริทั้งปวงของข้าพระองค์

Mezmurlar 6:7 Turkish
Kederden gözlerimin feri sönüyor,
Zayıflıyor gözlerim düşmanlarım yüzünden.

Thi-thieân 6:7 Vietnamese (1934)
Mắt tôi hao mòn vì buồn thảm, Làng lệt vì cớ cừu địch tôi.

Psalm 6:6
Top of Page
Top of Page