Psalm 57:10
King James Bible
For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.

Darby Bible Translation
For thy loving-kindness is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.

English Revised Version
For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the skies.

World English Bible
For your great loving kindness reaches to the heavens, and your truth to the skies.

Young's Literal Translation
For great unto the heavens is Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.

Psalmet 57:10 Albanian
sepse e madhe deri në qiell është mirësia jote, dhe e vërteta jote arrin deri në retë.

D Sälm 57:10 Bavarian
Dein Guetheit raicht weit wie dyr Himml, dein Treu, wie d Wolkenn zieghnd.

Псалми 57:10 Bulgarian
Защото Твоята милост е велика [дори] до небесата. И Твоята вярност до облаците.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為你的慈愛高及諸天,你的誠實達到穹蒼。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为你的慈爱高及诸天,你的诚实达到穹苍。

詩 篇 57:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 , 你 的 慈 愛 高 及 諸 天 ; 你 的 誠 實 達 到 穹 蒼 。

詩 篇 57:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 , 你 的 慈 爱 高 及 诸 天 ; 你 的 诚 实 达 到 穹 苍 。

Psalm 57:10 Croatian Bible
jer do neba je dobrota tvoja, do oblaka vjernost tvoja.

Žalmů 57:10 Czech BKR
Nebo veliké jest až k nebi milosrdenství tvé, a až k nejvyšším oblakům pravda tvá.

Salme 57:10 Danish
thi din Miskundhed naar til Himlen, din Sandhed til Skyerne.

Psalmen 57:10 Dutch Staten Vertaling
Want Uw goedertierenheid is groot tot aan de hemelen, en Uw waarheid tot aan de bovenste wolken.

Zsoltárok 57:10 Hungarian: Karoli
Mert nagy az egekig a te kegyelmed, és a felhõkig a te hûséged.

La psalmaro 57:10 Esperanto
CXar granda gxis la cxielo estas Via boneco, Kaj gxis la nuboj estas Via vero.

PSALMIT 57:10 Finnish: Bible (1776)
Sillä sinun armos on suuri hamaan taivaisiin asti, ja sinun totuutes pilviin asti.

Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־גָדֹ֣ל עַד־שָׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ וְֽעַד־שְׁחָקִ֥ים אֲמִתֶּֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
כי־גדל עד־שמים חסדך ועד־שחקים אמתך׃

Psaume 57:10 French: Darby
Car ta bonte est grande jusqu'aux cieux, et ta verite jusqu'aux nues.

Psaume 57:10 French: Louis Segond (1910)
Car ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.

Psaume 57:10 French: Martin (1744)
Car ta gratuité est grande jusqu'aux cieux, et ta vérité jusqu'aux nues.

Psalm 57:10 German: Modernized
HERR, ich will dir danken unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten.

Psalm 57:10 German: Luther (1912)
Denn deine Güte ist, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

Psalm 57:10 German: Textbibel (1899)
Denn groß bis zum Himmel ist deine Gnade, und bis zu den Wolken deine Treue.

Salmi 57:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
perché grande fino al cielo e la tua benignità, e la tua fedeltà fino alle nuvole.

Salmi 57:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè la tua benignità è grande infino al cielo, E la tua verità infino alle nuvole.

MAZMUR 57:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
karena besarlah kemurahan-Mu sampai kepada segala langit, dan kebenaran-Mu sampai kepada awan-awan yang di atas sekali.

Psalmi 57:10 Latin: Vulgata Clementina
quoniam magnificata est usque ad cælos misericordia tua, et usque ad nubes veritas tua.

Psalm 57:10 Maori
He nui hoki tau mahi tohu, a tutuki noa ki nga rangi, me tou pono a tutuki noa ki nga kapua.

Salmenes 57:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For din miskunnhet er stor inntil himmelen, og din trofasthet inntil skyene.

Salmos 57:10 Spanish: Reina Valera 1909
Porque grande es hasta los cielos tu misericordia, Y hasta las nubes tu verdad.

Salmos 57:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque grande es hasta los cielos tu misericordia, y hasta las nubes tu verdad.

Salmos 57:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
pois teu amor se eleva até os céus e tua fidelidade, até as nuvens.

Salmos 57:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pois a tua benignidade é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.   

Psalmi 57:10 Romanian: Cornilescu
Căci bunătatea Ta ajunge pînă la ceruri, şi credincioşia Ta pînă la nori.

Псалтирь 57:10 Russian: Synodal Translation (1876)
(56:11) ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя.

Псалтирь 57:10 Russian koi8r
(56-11) ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя.[]

Psaltaren 57:10 Swedish (1917)
Ty din nåd är stor allt upp till himmelen och din trofasthet allt upp till skyarna.

Psalm 57:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang iyong kagandahang-loob ay dakila hanggang sa mga langit, at ang iyong katotohanan hanggang sa mga alapaap.

เพลงสดุดี 57:10 Thai: from KJV
เพราะความเมตตาของพระองค์ใหญ่ยิ่งถึงฟ้าสวรรค์ ความจริงของพระองค์สูงถึงเมฆ

Mezmurlar 57:10 Turkish
Çünkü sevgin göklere erişir,
Sadakatin gökyüzüne ulaşır.

Thi-thieân 57:10 Vietnamese (1934)
Vì sự nhơn từ Chúa lớn đến tận trời, Sự chơn thật Chúa cao đến các từng mây.

Psalm 57:9
Top of Page
Top of Page