King James BibleIt is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron's beard: that went down to the skirts of his garments;
Darby Bible TranslationLike the precious oil upon the head, that ran down upon the beard, upon Aaron's beard, that ran down to the hem of his garments;
English Revised VersionIt is like the precious oil upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron's beard; that came down upon the skirt of his garments;
World English BibleIt is like the precious oil on the head, that ran down on the beard, even Aaron's beard; that came down on the edge of his robes;
Young's Literal Translation As the good oil on the head, Coming down on the beard, the beard of Aaron, That cometh down on the skirt of his robes, Psalmet 133:2 Albanian Éshtë si vaji i çmuar i shpërndarë mbi krye, që zbret mbi mjekrën e Aaronit, që zbret deri në cep të rrobave të tij. D Sälm 133:2 Bavarian Wie ayn köstlichs Salböl ist s, wenn s abhin von n Kopf eyn Bart fliesst, ein eyn n Bart von n Ärenn und hinst über s gantze Gwand abhin. Псалми 133:2 Bulgarian [Угодно е] като онова скъпоценно миро на главата, Което слизаше по брадата, Аароновата брада, Което слизаше по яката на одеждите му, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這好比那貴重的油澆在亞倫的頭上,流到鬍鬚,又流到他的衣襟。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这好比那贵重的油浇在亚伦的头上,流到胡须,又流到他的衣襟。 詩 篇 133:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 好 比 那 貴 重 的 油 澆 在 亞 倫 的 頭 上 , 流 到 鬍 鬚 , 又 流 到 他 的 衣 襟 ; 詩 篇 133:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 好 比 那 贵 重 的 油 浇 在 亚 伦 的 头 上 , 流 到 胡 须 , 又 流 到 他 的 衣 襟 ; Psalm 133:2 Croatian Bible kao na glavi ulje dragocjeno što slazi na bradu, bradu Aronovu, što slazi na skute haljina njegovih; Žalmů 133:2 Czech BKR Jako mast výborná na hlavě, sstupující na bradu, bradu Aronovu, tekoucí až i na podolek roucha jeho. Salme 133:2 Danish som kostelig Olie, der flyder fra Hovedet ned over Skægget, Arons Skæg, der bølger ned over Kjortelens Halslinning, Psalmen 133:2 Dutch Staten Vertaling Het is, gelijk de kostelijke olie op het hoofd, nederdalende op den baard, den baard van Aaron, die nederdaalt tot op den zoom zijner klederen. Zsoltárok 133:2 Hungarian: Karoli Mint a drága olaj a fejen, a mely aláfoly a szakállon, az Áron szakállán; a mely lefoly köntöse prémjére; La psalmaro 133:2 Esperanto Kiel la bona oleo, Kiu de la kapo defluas sur la barbon, la barbon de Aaron, Kaj defluas sur la randon de lia vesto; PSALMIT 133:2 Finnish: Bible (1776) Niinkuin kallis voide, joka Aaronin päästä vuotaa koko hänen partaansa, joka vuotaa hänen vaatettensa liepeesen; Psaume 133:2 French: Darby C'est comme l'huile precieuse, repandue sur la tete, qui descendait sur la barbe, la barbe d'Aaron, qui descendait sur le bord de ses vetements; Psaume 133:2 French: Louis Segond (1910) C'est comme l'huile précieuse qui, répandue sur la tête, Descend sur la barbe, sur la barbe d'Aaron, Qui descend sur le bord de ses vêtements. Psaume 133:2 French: Martin (1744) C'est comme cette huile précieuse, répandue sur la tête, laquelle découle sur la barbe d'Aaron, et qui découle sur le bord de ses vêtements; Psalm 133:2 German: Modernized Wie der köstliche Balsam ist, der vom Haupt Aarons herabfleußt in seinen ganzen Bart, der herabfleußt in sein Kleid, Psalm 133:2 German: Luther (1912) wie der köstliche Balsam ist, der von Aaron Haupt herabfließt in seinen ganzen Bart, der herabfließt in sein Kleid, Psalm 133:2 German: Textbibel (1899) Wie das köstliche Öl auf dem Haupte, das herabfließt auf den Bart, den Bart Aarons, der auf seiner Kleider Saum herabfließt, Salmi 133:2 Italian: Riveduta Bible (1927) E’ come l’olio squisito che, sparso sul capo, scende sulla barba, sulla barba d’Aaronne, che scende fino all’orlo de’ suoi vestimenti; Salmi 133:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Questo è come l’olio eccellente, Che è sparso sopra il capo d’Aaronne; Il quale gli scende in su la barba, E poi cola infino al lembo de’ suoi vestimenti. MAZMUR 133:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Adalah ia itu seperti minyak yang indah-indah pada kepala, yang turun kepada janggut, yaitu janggut Harun, lalu turun sampai ke leher jubahnya. Psalmi 133:2 Latin: Vulgata Clementina Sicut unguentum in capite, quod descendit in barbam, barbam Aaron, quod descendit in oram vestimenti ejus ; Psalm 133:2 Maori Tona rite kei te hinu utu nui i runga i te upoko, i heke iho nei ki te pahau, ae ki te pahau o Arona; i heke iho nei ki te remu o ona kakahu: Salmenes 133:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Det er som den gode olje på hodet, som flyter ned på skjegget, Arons skjegg, som flyter ned på sømmen av hans klædebon, Salmos 133:2 Spanish: Reina Valera 1909 Es como el buen óleo sobre la cabeza, El cual desciende sobre la barba, La barba de Aarón, Y que baja hasta el borde de sus vestiduras;Salmos 133:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Es como el buen óleo sobre la cabeza, el cual desciende sobre la barba, la barba de Aarón, que desciende sobre el borde de sus vestiduras; Salmos 133:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada É como um bálsamo precioso derramado sobre a cabeça, que desce pela barba como se fosse a barba de Arão, até a gola de suas vestes sacerdotais. Salmos 133:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada É como o óleo precioso sobre a cabeça, que desceu sobre a barba, a barba de Arão, que desceu sobre a gola das suas vestes; Psalmi 133:2 Romanian: Cornilescu Este ca untdelemnul de preţ, care, turnat pe capul lui, se pogoară pe barbă, pe barba lui Aaron, se pogoară pe marginea veşmintelor lui. Псалтирь 133:2 Russian: Synodal Translation (1876) (132:2) Это – как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его; Псалтирь 133:2 Russian koi8r (132-2) [Это] --как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его;[] Psaltaren 133:2 Swedish (1917) Det är likt den dyrbara oljan på huvudet, som flyter ned i skägget, ned i Arons skägg, som flyter ned över linningen på hans kläder. Psalm 133:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Parang mahalagang langis sa ulo, na tumutulo sa balbas, sa makatuwid baga'y sa balbas ni Aaron. Na tumulo sa laylayan ng kaniyang mga suot; เพลงสดุดี 133:2 Thai: from KJV เหมือนน้ำมันประเสริฐอยู่บนศีรษะไหลอาบลงมาบนหนวดเครา บนหนวดเคราของอาโรน ไหลอาบลงมาบนคอเสื้อของท่าน Mezmurlar 133:2 Turkish Başa sürülen değerli yağ gibi, Sakaldan, Harunun sakalından Kaftanının yakasına dek inen yağ gibi. Thi-thieân 133:2 Vietnamese (1934) Ấy khác nào dầu quí giá đổ ra trên đầu, Chảy xuống râu, tức râu của A-rôn, Chảy đến trôn áo người; |