King James BibleTherefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
Darby Bible Translationtherefore came I forth to meet thee, to seek earnestly thy face, and I have found thee.
English Revised VersionTherefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
World English BibleTherefore I came out to meet you, to diligently seek your face, and I have found you.
Young's Literal Translation Therefore I have come forth to meet thee, To seek earnestly thy face, and I find thee. Fjalët e urta 7:15 Albanian prandaj të dola para që të të kërkoj dhe të gjeta. D Sprüch 7:15 Bavarian wennst non mitkimmst zo mir haimhin! Gsuecht haan i und glei di gfunddn! Притчи 7:15 Bulgarian Затова излязох да те посрещна С желание да видя лицето ти и намерих те. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因此我出來迎接你,懇切求見你的面,恰巧遇見了你!现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因此我出来迎接你,恳切求见你的面,恰巧遇见了你! 箴 言 7:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 此 , 我 出 來 迎 接 你 , 懇 切 求 見 你 的 面 , 恰 巧 遇 見 了 你 。 箴 言 7:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 此 , 我 出 来 迎 接 你 , 恳 切 求 见 你 的 面 , 恰 巧 遇 见 了 你 。 Proverbs 7:15 Croatian Bible zato sam ti izašla u susret, da te tražim, i nađoh te. Přísloví 7:15 Czech BKR Protož vyšla jsem vstříc tobě, abych pilně hledala tváři tvé, i nalezla jsem tě. Ordsprogene 7:15 Danish gik derfor ud for at møde dig, søge dig, og nu har jeg fundet dig! Spreuken 7:15 Dutch Staten Vertaling Daarom ben ik uitgegaan u tegemoet, om uw aangezicht naarstiglijk te zoeken, en ik heb u gevonden. Példabeszédek 7:15 Hungarian: Karoli Azért jövék ki elõdbe, szorgalmatosan keresni a te orczádat, és reád találtam! La sentencoj de Salomono 7:15 Esperanto Tial mi eliris al vi renkonte, Por sercxi vian vizagxon, kaj mi vin trovis. SANANLASKUT 7:15 Finnish: Bible (1776) Sentähden olen minä tullut sinua vastaan, varhain sinua etsimään, ja olen nyt sinut löytänyt. Proverbes 7:15 French: Darby c'est pourquoi je suis sortie à ta rencontre pour chercher ton visage, et je t'ai trouve. Proverbes 7:15 French: Louis Segond (1910) C'est pourquoi je suis sortie au-devant de toi Pour te chercher, et je t'ai trouvé. Proverbes 7:15 French: Martin (1744) C'est pourquoi je suis sortie au-devant de toi, pour te chercher soigneusement, et je t'ai trouvé. Sprueche 7:15 German: Modernized Darum bin ich herausgegangen, dir zu begegnen, dein Angesicht frühe zu suchen, und habe dich funden. Sprueche 7:15 German: Luther (1912) Darum bin herausgegangen, dir zu begegnen, dein Angesicht zu suchen, und habe dich gefunden. Sprueche 7:15 German: Textbibel (1899) Darum bin ich herausgegangen, dir entgegen, um nach dir zu suchen, und habe dich nun gefunden. Proverbi 7:15 Italian: Riveduta Bible (1927) perciò ti son venuta incontro per cercarti, e t’ho trovato. Proverbi 7:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Però ti sono uscita incontro, Per cercarti, e ti ho trovato. AMSAL 7:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka sebab itu aku datang ini hendak mendapatkan dikau, dengan rajin aku coba hendak memandang mukamu, maka sekarang aku bertemu dengan dikau. Proverbia 7:15 Latin: Vulgata Clementina idcirco egressa sum in occursum tuum, desiderans te videre, et reperi. Proverbs 7:15 Maori Koia ahau i haere mai ai ki te whakatau i a koe, ki te ata rapu i tou mata, a ka kitea nei koe e ahau. Salomos Ordsprog 7:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) derfor gikk jeg ut for å møte dig, for å søke dig op, og jeg fant dig. Proverbios 7:15 Spanish: Reina Valera 1909 Por tanto he salido á encontrarte, Buscando diligentemente tu rostro, y te he hallado.Proverbios 7:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 por tanto he salido a encontrarte, buscando tu rostro, y te he hallado. Provérbios 7:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Por esse motivo, saí ao teu encontro, a buscar-te, e te encontrei. Provérbios 7:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Por isso saí ao teu encontro a buscar-te diligentemente, e te achei. Proverbe 7:15 Romanian: Cornilescu De aceea ţi-am ieşit înainte, să te caut, şi te-am şi găsit. Притчи 7:15 Russian: Synodal Translation (1876) поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы отыскать тебя, и – нашлатебя; Притчи 7:15 Russian koi8r поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы отыскать тебя, и--нашла тебя;[] Ordspråksboken 7:15 Swedish (1917) Därför gick jag ut till att möta dig jag ville söka upp dig, och nu ha jag funnit dig. Proverbs 7:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kaya't lumabas ako upang salubungin ka, hinanap kong masikap ang iyong mukha, at nasumpungan kita. สุภาษิต 7:15 Thai: from KJV ฉันจึงออกมาหาเธอ เสาะหาหน้าเธอ และฉันพบเธอแล้ว Süleyman'ın Özdeyişleri 7:15 Turkish Bunun için seni karşılamaya, seni aramaya çıktım, İşte buldum seni! Chaâm-ngoân 7:15 Vietnamese (1934) Bởi cớ đó, tôi ra đón anh, Ðặng tìm thấy mặt anh, và tôi đã tìm được. |