Proverbs 28:25
King James Bible
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.

Darby Bible Translation
He that is puffed up in soul exciteth contention; but he that relieth upon Jehovah shall be made fat.

English Revised Version
He that is of a greedy spirit stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.

World English Bible
One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Yahweh will prosper.

Young's Literal Translation
Whoso is proud in soul stirreth up contention, And whoso is trusting on Jehovah is made fat.

Fjalët e urta 28:25 Albanian
Kush e ka zemrën të fryrë nga krenaria nxit grindje, por ai që ka besim te Zoti do të ketë mbarësi.

D Sprüch 28:25 Bavarian
Ayn Häberischs bringt Streit; yn n Herrn wer traut, werd glabt.

Притчи 28:25 Bulgarian
Човек с надменна душа подига крамоли, А който уповава на Господа ще затлъстее.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
心中貪婪的挑起爭端,倚靠耶和華的必得豐裕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
心中贪婪的挑起争端,倚靠耶和华的必得丰裕。

箴 言 28:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
心 中 貪 婪 的 , 挑 起 爭 端 ; 倚 靠 耶 和 華 的 , 必 得 豐 裕 。

箴 言 28:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
心 中 贪 婪 的 , 挑 起 争 端 ; 倚 靠 耶 和 华 的 , 必 得 丰 裕 。

Proverbs 28:25 Croatian Bible
Lakomac zameće svađu, a tko se uzda u Jahvu, uspjet će.

Přísloví 28:25 Czech BKR
Vysokomyslný vzbuzuje svár, ale kdo doufá v Hospodina, hojnost míti bude.

Ordsprogene 28:25 Danish
Den vindesyge vækker Splid, men den, der stoler paa HERREN, kvæges.

Spreuken 28:25 Dutch Staten Vertaling
Die grootmoedig is, verwekt gekijf; maar die op den HEERE vertrouwt, zal vet worden.

Példabeszédek 28:25 Hungarian: Karoli
A telhetetlen lélek háborúságot szerez; a ki pedig bízik az Úrban, megerõsödik.

La sentencoj de Salomono 28:25 Esperanto
Fierulo kauxzas malpacojn; Sed kiu fidas la Eternulon, tiu estos bonstata.

SANANLASKUT 28:25 Finnish: Bible (1776)
Ylpiä ihminen saattaa riidan; mutta joka luottaa Herraan, hän kostuu.

Westminster Leningrad Codex
רְחַב־נֶ֭פֶשׁ יְגָרֶ֣ה מָדֹ֑ון וּבֹוטֵ֖חַ עַל־יְהוָ֣ה יְדֻשָּֽׁן׃

WLC (Consonants Only)
רחב־נפש יגרה מדון ובוטח על־יהוה ידשן׃

Proverbes 28:25 French: Darby
Celui qui a l'ame altiere excite la querelle; mais qui se confie en l'Eternel sera engraisse.

Proverbes 28:25 French: Louis Segond (1910)
L'orgueilleux excite les querelles, Mais celui qui se confie en l'Eternel est rassasié.

Proverbes 28:25 French: Martin (1744)
Celui qui a le cœur enflé excite la querelle; mais celui qui s'assure sur l'Eternel, sera engraissé.

Sprueche 28:25 German: Modernized
Ein Stolzer erweckt Zank; wer aber auf den HERRN sich verläßt, wird fett.

Sprueche 28:25 German: Luther (1912)
Ein Stolzer erweckt Zank; wer aber auf den HERRN sich verläßt, wird gelabt.

Sprueche 28:25 German: Textbibel (1899)
Der Habgierige erregt Zank; wer aber auf Jahwe vertraut, wird reichlich gelabt.

Proverbi 28:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
Chi ha l’animo avido fa nascere contese, ma chi confida nell’Eterno sarà saziato.

Proverbi 28:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Chi ha l’animo gonfio muove contese; Ma chi si confida nel Signore sarà ingrassato.

AMSAL 28:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Orang yang congkak hatinya itu menerbitkan perkelahian, tetapi orang yang bergantung kepada Tuhan itu akan tambun kelak.

Proverbia 28:25 Latin: Vulgata Clementina
Qui se jactat et dilatat, jurgia concitat ; qui vero sperat in Domino sanabitur.

Proverbs 28:25 Maori
Ko ta te tangata ngakau apo he whakapatari pakanga: ko te tangata ia e okioki ana ki a Ihowa ka tetere.

Salomos Ordsprog 28:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den havesyke vekker trette; men den som setter sin lit til Herren, skal trives.

Proverbios 28:25 Spanish: Reina Valera 1909
El altivo de ánimo suscita contiendas: Mas el que en Jehová confía, medrará.

Proverbios 28:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El altivo de ánimo suscita contiendas; mas el que en el SEÑOR confía, medrará.

Provérbios 28:25 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
A pessoa gananciosa provoca contendas o tempo todo, mas quem confia no SENHOR prosperará em paz!

Provérbios 28:25 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.   

Proverbe 28:25 Romanian: Cornilescu
Cel lacom stîrneşte certuri, dar celce se încrede în Domnul este săturat din belşug. -

Притчи 28:25 Russian: Synodal Translation (1876)
Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.

Притчи 28:25 Russian koi8r
Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.[]

Ordspråksboken 28:25 Swedish (1917)
Den som är lysten efter vinning uppväcker träta; men den som förtröstar på HERREN varder rikligen mättad.

Proverbs 28:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Siyang may sakim na diwa ay humihila ng kaalitan: nguni't siyang naglalagak ng kaniyang tiwala sa Panginoon ay tataba.

สุภาษิต 28:25 Thai: from KJV
คนใจเย่อหยิ่งเร้าให้เกิดการวิวาท แต่ผู้ที่วางใจในพระเยโฮวาห์จะเจริญขึ้น

Süleyman'ın Özdeyişleri 28:25 Turkish
Açgözlü kavga çıkarır,
RABbe güvenense bolluk içinde yaşar.

Chaâm-ngoân 28:25 Vietnamese (1934)
Người nào có lòng kiêu ngạo giục sự tranh cạnh; Nhưng kẻ nào tin cậy Ðức Giê-hô-va sẽ được no nê.

Proverbs 28:24
Top of Page
Top of Page