King James BibleAnd these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari.
Darby Bible TranslationAnd these are the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari.
English Revised VersionAnd these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari.
World English BibleThese were the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari.
Young's Literal Translation And these are sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari. Numrat 3:17 Albanian Këta janë bijtë e Levit, simbas emrave të tyre: Gershon, Kehat dhe Merari. De Zalrach 3:17 Bavarian Yn n Brenddn seine Sün hiessnd Gerschon, Kehet und Mereri. Числа 3:17 Bulgarian А синовете на Леви, по имената си, бяха тия: Гирсон, Каат и Мерарий. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 利未眾子的名字是革順、哥轄、米拉利。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 利未众子的名字是革顺、哥辖、米拉利。 民 數 記 3:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 未 眾 子 的 名 字 是 革 順 、 哥 轄 、 米 拉 利 。 民 數 記 3:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 利 未 众 子 的 名 字 是 革 顺 、 哥 辖 、 米 拉 利 。 Numbers 3:17 Croatian Bible Ovo su poimenice bili sinovi Levijevi: Geršon, Kehat i Merari. Numeri 3:17 Czech BKR I byli synové Léví ze jména tito: Gerson, Kahat a Merari. 4 Mosebog 3:17 Danish Følgende var Levis Sønner efter deres Navne: Gerson, Kehat og Merari. Numberi 3:17 Dutch Staten Vertaling Dit nu waren de zonen van Levi met hun namen: Gerson, en Kahath, en Merari. 4 Mózes 3:17 Hungarian: Karoli És ezek voltak a Lévi fiai az õ neveik szerint: Gerson, Kéhát és Mérári. Moseo 4: Nombroj 3:17 Esperanto Kaj jenaj estis la filoj de Levi laux iliaj nomoj:Gersxon kaj Kehat kaj Merari. NELJÄS MOOSEKSEN 3:17 Finnish: Bible (1776) Ja nämät olivat Levin pojat nimeinsä jälkeen: Gerson, Kahat ja Merari. Nombres 3:17 French: Darby Ce sont ici les fils de Levi, selon leurs noms: Guershon, et Kehath, et Merari. Nombres 3:17 French: Louis Segond (1910) Ce sont ici les fils de Lévi, d'après leurs noms: Guerschon, Kehath et Merari. - Nombres 3:17 French: Martin (1744) r ce sont ici les fils de Lévi selon leurs noms : Guerson, Kéhath, et Mérari. 4 Mose 3:17 German: Modernized Und waren dies die Kinder Levi mit Namen: Gerson, Kahath, Merari. 4 Mose 3:17 German: Luther (1912) Und dies waren die Kinder Levis mit Namen: Gerson, Kahath, Merari. 4 Mose 3:17 German: Textbibel (1899) Und dies sind die Söhne Levis nach ihren Namen: Gerson, Kahath und Merari. Numeri 3:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Questi sono i figliuoli di Levi, secondo i loro nomi: Gherson, Kehath e Merari. Numeri 3:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Or questi furono i figliuoli di Levi, secondo i lor nomi; Gherson, e Chehat, e Merari. BILANGAN 3:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka segala anak laki-laki Lewi dengan nama-namanya inilah: Gerson dan Kehat dan Merari. Numeri 3:17 Latin: Vulgata Clementina et inventi sunt filii Levi per nomina sua, Gerson et Caath et Merari. Numbers 3:17 Maori A ko nga tama enei a Riwai me o ratou ingoa; ko Kerehona, ko Kohata, ko Merari. 4 Mosebok 3:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Navnene på Levis sønner var: Gerson og Kahat og Merari. Números 3:17 Spanish: Reina Valera 1909 Y los hijos de Leví fueron estos por sus nombres: Gersón, y Coath, y Merari.Números 3:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y los hijos de Leví fueron éstos por sus nombres: Gersón, y Coat, y Merari. Números 3:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Estes são os nomes dos filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari. Números 3:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Estes, pois, foram os filhos de Levi, pelos seus nomes: Gérson, Coate e Merári. Numeri 3:17 Romanian: Cornilescu Iată cari sînt fiii lui Levi, după numele lor: Gherşon, Chehat şi Merari. - Числа 3:17 Russian: Synodal Translation (1876) И вот сыны Левиины по именам их: Гирсон, Кааф и Мерари. Числа 3:17 Russian koi8r И вот сыны Левиины по именам их: Гирсон, Кааф и Мерари.[] 4 Mosebok 3:17 Swedish (1917) Och dessa voro Levis söner, efter deras namn: Gerson, Kehat och Merari. Numbers 3:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ito ang mga naging anak ni Levi ayon sa kanilang mga pangalan: si Gerson, at si Coath, at si Merari. กันดารวิถี 3:17 Thai: from KJV ต่อไปนี้เป็นชื่อบุตรชายของเลวี คือเกอร์โชน โคฮาท และเมรารี Çölde Sayım 3:17 Turkish Levinin oğullarının adları şunlardı: Gerşon, Kehat, Merari. Daân-soá Kyù 3:17 Vietnamese (1934) Ðây là các con trai của Lê-vi kể từng tên: Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri. |