King James BibleAnd your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.
Darby Bible TranslationAnd your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.
English Revised VersionAnd your children shall be wanderers in the wilderness forty years, and shall bear your whoredoms, until your carcases be consumed in the wilderness.
World English BibleYour children shall be wanderers in the wilderness forty years, and shall bear your prostitution, until your dead bodies be consumed in the wilderness.
Young's Literal Translation and your sons are evil in the wilderness forty years, and have borne your whoredoms till your carcases are consumed in the wilderness; Numrat 14:33 Albanian Dhe bijtë tuaj do të kullosin kopetë në shkretëtirë dyzet vjet me radhë dhe do të mbajnë ndëshkimin për pabesitë tuaja, deri sa të treten kufomat tuaja në shkretëtirë. De Zalrach 14:33 Bavarian Vierzg Jaar müessnd enkerne Sün in dyr Wüestn umaynandschwaiffen. Die habnd enker Untreu z büessn, hinst däßß allsand toot in dyr Wüestn ligtß. Числа 14:33 Bulgarian И децата ви ще скитат по пустинята четиридесет години, и ще теглят поради вашите блудствувания, докато се изпоядат труповете ви в пустинята. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們的兒女必在曠野漂流四十年,擔當你們淫行的罪,直到你們的屍首在曠野消滅。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们的儿女必在旷野漂流四十年,担当你们淫行的罪,直到你们的尸首在旷野消灭。 民 數 記 14:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 的 兒 女 必 在 曠 野 飄 流 四 十 年 , 擔 當 你 們 淫 行 的 罪 , 直 到 你 們 的 屍 首 在 曠 野 消 滅 。 民 數 記 14:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 的 儿 女 必 在 旷 野 飘 流 四 十 年 , 担 当 你 们 淫 行 的 罪 , 直 到 你 们 的 尸 首 在 旷 野 消 灭 。 Numbers 14:33 Croatian Bible Vaši sinovi neka lutaju pustinjom četrdeset godina, neka trpe zbog vaše nevjere dok vam ne ispropadaju tjelesa u ovoj pustinji. Numeri 14:33 Czech BKR A synové vaši budou tuláci na poušti této čtyřidceti let, a ponesou pokutu smilství vašeho, až do konce vyhynou těla vaše na poušti. 4 Mosebog 14:33 Danish og eders Sønner skal flakke om i Ørkenen i fyrretyve Aar og undgælde for eders Bolen, indtil eders Kroppe er gaaet til Grunde i Ørkenen. Numberi 14:33 Dutch Staten Vertaling En uw kinderen zullen gaan weiden in deze woestijn, veertig jaren, en zullen uw hoererijen dragen, totdat uw dode lichamen verteerd zijn in deze woestijn. 4 Mózes 14:33 Hungarian: Karoli A ti fiaitok pedig, mint a pásztorok, bujdosnak e pusztában negyven esztendeig, és viselik a ti paráználkodásitoknak büntetését, míglen megemésztetnek a ti holttesteitek e pusztában. Moseo 4: Nombroj 14:33 Esperanto Kaj viaj filoj estos pasxtistoj en la dezerto dum kvardek jaroj, kaj portos vian malcxastecon, gxis kiam viaj kadavroj konsumigxos en la dezerto. NELJÄS MOOSEKSEN 14:33 Finnish: Bible (1776) Ja teidän lapsenne pitää oleman paimenina tässä korvessa, neljäkymmentä ajastaikaa, kantaen teidän huoruuttanne, siihenasti että ruumiinne kuluvat korvessa. Westminster Leningrad Codex וּ֠בְנֵיכֶם יִהְי֨וּ רֹעִ֤ים בַּמִּדְבָּר֙ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה וְנָשְׂא֖וּ אֶת־זְנוּתֵיכֶ֑ם עַד־תֹּ֥ם פִּגְרֵיכֶ֖ם בַּמִּדְבָּֽר׃WLC (Consonants Only) ובניכם יהיו רעים במדבר ארבעים שנה ונשאו את־זנותיכם עד־תם פגריכם במדבר׃ Nombres 14:33 French: Darby Et vos fils seront paissant dans le desert quarante ans, et ils porteront la peine de vos prostitutions, jusqu'à ce que vos cadavres soient consumes dans le desert. Nombres 14:33 French: Louis Segond (1910) et vos enfants paîtront quarante années dans le désert, et porteront la peine de vos infidélités, jusqu'à ce que vos cadavres soient tous tombés dans le désert. Nombres 14:33 French: Martin (1744) Mais vos enfants seront paissant dans ce désert quarante ans; et ils porteront [la peine de] vos paillardises, jusqu'à ce que vos charognes soient consumés au désert. 4 Mose 14:33 German: Modernized Und eure Kinder sollen Hirten sein in der Wüste vierzig Jahre und eure Hurerei tragen, bis daß eure Leiber alle werden in der Wüste. 4 Mose 14:33 German: Luther (1912) Und eure Kinder sollen Hirten sein in dieser Wüste vierzig Jahre und eure Untreue tragen, bis daß eure Leiber aufgerieben werden in der Wüste, 4 Mose 14:33 German: Textbibel (1899) Eure Söhne aber sollen vierzig Jahre lang in der Steppe ihre Herden weiden und so eure Auflehnung büßen, bis der letzte von euch in der Steppe gefallen ist. Numeri 14:33 Italian: Riveduta Bible (1927) E i vostri figliuoli andran pascendo i greggi nel deserto per quarant’anni e porteranno la pena delle vostre infedeltà, finché i vostri cadaveri non siano consunti nel deserto. Numeri 14:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E i vostri figliuoli andranno pasturando nel deserto, per quarant’anni, e porteranno la pena delle vostre fornicazioni, finchè i vostri corpi morti sieno consumati nel deserto. BILANGAN 14:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka anak-anakmu akan mengembara di padang ini bagaikan gembala empat puluh tahun lamanya serta ditanggungnya perbuatan zinahmu sampai bangkai kamu sekalian sudah rebah di padang ini. Numeri 14:33 Latin: Vulgata Clementina Filii vestri erunt vagi in deserto annis quadraginta, et portabunt fornicationem vestram, donec consumantur cadavera patrum in deserto, Numbers 14:33 Maori A ka kopikopiko noa a koutou tamariki i te koraha, e wha tekau nga tau, ma ratou hoki e waha a koutou puremutanga, kia poto ra ano o koutou tinana ki te koraha. 4 Mosebok 14:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og eders barn skal flakke om som hyrder i ørkenen i firti år og bøte for eders utroskap mot Herren, inntil I alle er blitt til lik i ørkenen. Números 14:33 Spanish: Reina Valera 1909 Y vuestros hijos andarán pastoreando en el desierto cuarenta años, y ellos llevarán vuestras fornicaciones, hasta que vuestros cuerpos sean consumidos en el desierto.Números 14:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y vuestros hijos andarán pastoreando en el desierto cuarenta años, y ellos llevarán vuestras fornicaciones, hasta que vuestros cuerpos sean consumidos en el desierto. Números 14:33 Portuguese: Bíblia King James Atualizada e vossos filhos sobreviverão como pastores, caminhando errantes com seus rebanhos, nesta ermidão, durante quarenta anos; carregando o peso da vossa infidelidade, até que vossos cadáveres se transformem em pó sobre o deserto. Números 14:33 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada e vossos filhos serão pastores no deserto quarenta anos, e levarão sobre si as vossas infidelidades, até que os vossos cadáveres se consumam neste deserto. Numeri 14:33 Romanian: Cornilescu Şi copiii voştri vor rătăci patruzeci de ani în pustie, şi vor ispăşi astfel păcatele voastre, pînă ce toate trupurile voastre moarte vor cădea în pustie. Числа 14:33 Russian: Synodal Translation (1876) а сыны ваши будут кочевать в пустыне сорок лет, и будут нести наказание за блудодейство ваше, доколе не погибнут все тела ваши в пустыне; Числа 14:33 Russian koi8r а сыны ваши будут кочевать в пустыне сорок лет, и будут нести [наказание] за блудодейство ваше, доколе не погибнут все тела ваши в пустыне;[] 4 Mosebok 14:33 Swedish (1917) Och edra barn skola draga omkring såsom herdar i öknen i fyrtio år, och skola bära på bördan av eder trolösa avfällighet, till dess att edra döda kroppar hava förgåtts i öknen. Numbers 14:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang inyong mga anak ay magiging gala sa ilang na apat na pung taon, at kanilang tataglayin ang inyong pakikiapid, hanggang sa ang inyong mga bangkay ay matunaw sa ilang. กันดารวิถี 14:33 Thai: from KJV ลูกหลานของเจ้าทั้งหลายจะพเนจรอยู่ในถิ่นทุรกันดารถึงสี่สิบปี เขาจะทนโทษการเล่นชู้ของเจ้า จนกว่าจำนวนซากศพของเจ้าจะอยู่ในถิ่นทุรกันดารนี้ครบ Çölde Sayım 14:33 Turkish Çocuklarınız, hepiniz ölünceye dek kırk yıl çölde çobanlık edecek ve sizin sadakatsizliğiniz yüzünden sıkıntı çekecekler. Daân-soá Kyù 14:33 Vietnamese (1934) Con cái các ngươi sẽ chăn chiên nơi đồng vắng trong bốn mươi năm, và sẽ mang hình phạt vì tội thông dâm của các ngươi, cho đến chừng nào thây của các ngươi đã ngã rạp hết trong đồng vắng. |