King James BibleThe children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
Darby Bible TranslationThe children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
English Revised VersionThe children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
World English BibleThe children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty-two.
Young's Literal Translation sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two. Nehemia 7:62 Albanian bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta. Dyr Nehymies 7:62 Bavarian Dös warnd mitaynand 642 Naachkemmen von n Deleienn, Tobiesn und Neckodenn Неемия 7:62 Bulgarian Делаиеви потомци, Товиеви потомци, Некодаеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們是第萊雅的子孫、多比雅的子孫、尼哥大的子孫,共六百四十二名。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们是第莱雅的子孙、多比雅的子孙、尼哥大的子孙,共六百四十二名。 尼 希 米 記 7:62 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 是 第 萊 雅 的 子 孫 、 多 比 雅 的 子 孫 、 尼 哥 大 的 子 孫 , 共 六 百 四 十 二 名 。 尼 希 米 記 7:62 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 是 第 莱 雅 的 子 孙 、 多 比 雅 的 子 孙 、 尼 哥 大 的 子 孙 , 共 六 百 四 十 二 名 。 Nehemiah 7:62 Croatian Bible sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva. Kinha Nehemiášova 7:62 Czech BKR Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva. Nehemias 7:62 Danish Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642. Nehemia 7:62 Dutch Staten Vertaling De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig. Nehemiás 7:62 Hungarian: Karoli Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettõ; Neĥemja 7:62 Esperanto la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvardek du. NEHEMIA 7:62 Finnish: Bible (1776) Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä; Néhémie 7:62 French: Darby les fils de Delaia, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent quarante-deux; Néhémie 7:62 French: Louis Segond (1910) Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent quarante-deux. Néhémie 7:62 French: Martin (1744) Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent quarante-deux. Nehemia 7:62 German: Modernized Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia und die Kinder Nekoda waren sechshundert und zweiundvierzig. Nehemia 7:62 German: Luther (1912) die Kinder Delaja, die Kinder Tobia und die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundvierzig; {~} Nehemia 7:62 German: Textbibel (1899) Die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 642 Neemia 7:62 Italian: Riveduta Bible (1927) figliuoli di Delaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Nekoda, seicento quarantadue. Neemia 7:62 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, in numero di seicenquarantadue. NEHEMIA 7:62 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda, enam ratus empat puluh dua orang. Nehemiae 7:62 Latin: Vulgata Clementina filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo. Nehemiah 7:62 Maori Ara ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e wha tekau ma rua. Nehemias 7:62 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti, Nehemías 7:62 Spanish: Reina Valera 1909 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.Nehemías 7:62 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, y los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos. Neemias 7:62 Portuguese: Bíblia King James Atualizada os filhos de Delaías, Tobias, Necoda, seiscentos e quarenta e dois. Neemias 7:62 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada os filhos de Dalaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois. Neemia 7:62 Romanian: Cornilescu Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi. Неемия 7:62 Russian: Synodal Translation (1876) Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды – шестьсот сорок два. Неемия 7:62 Russian koi8r Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды--шестьсот сорок два.[] Nehemja 7:62 Swedish (1917) Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå. Nehemiah 7:62 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, anim na raan at apat na pu't dalawa. เนหะมีย์ 7:62 Thai: from KJV คือคนเดลายาห์ คนโทบีอาห์ คนเนโคดา หกร้อยสี่สิบสองคน Nehemya 7:62 Turkish Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642 Neâ-heâ-mi 7:62 Vietnamese (1934) con cháu Ðê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, và con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm bốn mươi hai người. |