Nehemiah 3:17
King James Bible
After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next unto him repaired Hashabiah, the ruler of the half part of Keilah, in his part.

Darby Bible Translation
After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next to him repaired Hashabiah, the chief of the half district of Keilah, for his district.

English Revised Version
After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next unto him repaired Hashabiah, the ruler of half the district of Keilah, for his district.

World English Bible
After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next to him repaired Hashabiah, the ruler of half the district of Keilah, for his district.

Young's Literal Translation
After him have the Levites strengthened, and Rehum son of Bani: by his hand hath Hashabiah, head of the half of the district of Keilah, strengthened, for his district.

Nehemia 3:17 Albanian
Pas tij punuan për riparimet Levitët, nën drejtimin e Rehumit, birit të Banit; pranë tij punonte për riparimet për rrethin e tij Hashabia, kryetar i gjysmës së rrethit të Keilahut.

Dyr Nehymies 3:17 Bavarian
Hinter iem garechtnd de Brender, nömlich dyr Rehum Bänisun, und dyrnöbn dyr Häschybies, dyr Haauptman von ainn von de zween Keilerer Bezirk. Er war von seinn Bezirk aus daa.

Неемия 3:17 Bulgarian
След него поправяха левитите, [начело] с Реума, Ваниевият син. До него поправяше Асавия, началник на половината от Кеилския окръг, за своя окръг.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
其次是利未人巴尼的兒子利宏修造。其次是管理基伊拉一半,哈沙比雅為他所管的本境修造。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
其次是利未人巴尼的儿子利宏修造。其次是管理基伊拉一半,哈沙比雅为他所管的本境修造。

尼 希 米 記 3:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
其 次 是 利 未 人 巴 尼 的 兒 子 利 宏 修 造 。 其 次 是 管 理 基 伊 拉 一 半 、 哈 沙 比 雅 為 他 所 管 的 本 境 修 造 。

尼 希 米 記 3:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
其 次 是 利 未 人 巴 尼 的 儿 子 利 宏 修 造 。 其 次 是 管 理 基 伊 拉 一 半 、 哈 沙 比 雅 为 他 所 管 的 本 境 修 造 。

Nehemiah 3:17 Croatian Bible
Za njim su popravljali leviti: Rehum, sin Banijev; a do njega je popravljao Hašabja, glavar nad polovicom keilskog okruga, za svoje područje.

Kinha Nehemiášova 3:17 Czech BKR
Za ním opravovali Levítové, Rechum syn Báni, podlé něhož opravoval Chasabiáš, hejtman nad polovicí kraje Ceily s krajem svým.

Nehemias 3:17 Danish
Efter ham arbejdede Leviterne, ført af Rehum, Banis Søn. Ved Siden af ham arbejdede Øversten over den ene Halvdel af Ke'ilas Omraade, Hasjabja.

Nehemia 3:17 Dutch Staten Vertaling
Na hem verbeterden de Levieten, Rehum, de zoon van Bani; aan zijn hand verbeterde Hasabja, de overste van het halve deel van Kehila, in zijn deel.

Nehemiás 3:17 Hungarian: Karoli
Õ utána javítgatának a Léviták: Rehum, Báni fia, a ki mellett javítgata Hasábia, Kéila tartománya felének fejedelme, tartománya [lakosai]val;

Neĥemja 3:17 Esperanto
Post li konstruis la Levidoj:Rehxum, filo de Bani; apude konstruis HXasxabja, estro de duondistrikto de Keila, por sia distrikto.

NEHEMIA 3:17 Finnish: Bible (1776)
Häntä likimpänä rakensivat Leviläiset, Rehum Banin poika; hänen vieressänsä rakensi Hasabia, puolen Kegilan päämies kulmakuntansa puolesta.

Westminster Leningrad Codex
אַחֲרָ֛יו הֶחֱזִ֥יקוּ הַלְוִיִּ֖ם רְח֣וּם בֶּן־בָּנִ֑י עַל־יָדֹ֣ו הֶחֱזִ֗יק חֲשַׁבְיָ֛ה שַׂר־חֲצִי־פֶ֥לֶךְ קְעִילָ֖ה לְפִלְכֹּֽו׃ ס

WLC (Consonants Only)
אחריו החזיקו הלוים רחום בן־בני על־ידו החזיק חשביה שר־חצי־פלך קעילה לפלכו׃ ס

Néhémie 3:17 French: Darby
Et apres lui reparerent les Levites: Rehum, fils de Bani. A cote de lui Hashabia, chef de la moitie du district de Kehila, repara pour son district.

Néhémie 3:17 French: Louis Segond (1910)
Après lui travaillèrent les Lévites, Rehum, fils de Bani, et à côté de lui travailla pour son district Haschabia, chef de la moitié du district de Keïla.

Néhémie 3:17 French: Martin (1744)
Après lui réparèrent les Lévites, Néhum, fils de Bani; et à son côté répara Hasabja, capitaine du demi-quartier de Kéhila, pour ceux de son quartier.

Nehemia 3:17 German: Modernized
Nach ihm baueten die Leviten, Rehum, der Sohn Banis Neben ihm bauete Hasabja, der Oberste des halben Vierteils zu Kegila, in seinem Vierteil.

Nehemia 3:17 German: Luther (1912)
Nach ihm bauten die Leviten, Rehum, der Sohn Banis. Neben ihm baute Hasabja, der Oberste des halben Kreises von Kegila, für seinen Kreis.

Nehemia 3:17 German: Textbibel (1899)
Darnach besserten aus die Leviten, als ihr Leiter Rehum, der Sohn Banis. Daneben besserte aus Hasabja, der Oberste der Hälfte des Bezirks von Kegila, für seinen Bezirk.

Neemia 3:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Dopo di lui lavorarono alle riparazioni i Leviti, sotto Rehum, figliuolo di Bani; e allato a lui lavorò per il suo distretto Hashabia, capo della metà del distretto di Keila.

Neemia 3:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Dopo lui ristorarono i Leviti, Rehum, figliuolo di Bani; ed allato a lui ristorò Hasabia, capitano della metà della contrada di Cheila, lungo la sua contrada.

NEHEMIA 3:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kemudian dari padanya adalah orang Lewi, Rehum bin Bani, membaiki dan pada sisinya adalah Hasabya, penghulu setengah bahagian Kehila, membaiki seberapa jauh bahagiannya.

Nehemiae 3:17 Latin: Vulgata Clementina
Post eum ædificaverunt Levitæ, Rehum filius Benni : post eum ædificavit Hasebias princeps dimidiæ partis vici Ceilæ in vico suo.

Nehemiah 3:17 Maori
I muri i a ia ka hanga ko nga Riwaiti, ko Rehumu tama a Pani. I tona taha e hanga ana a Hahapia rangatira o te hawhe o nga wahi o Keira, i tona wahi ano.

Nehemias 3:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Efter ham arbeidet levittene under Rehum, Banis sønn; ved siden av ham arbeidet Hasabja, høvdingen over den ene halvdel av Ke'ilas distrikt, for sitt distrikt.

Nehemías 3:17 Spanish: Reina Valera 1909
Tras él restauraron los Levitas, Rehum hijo de Bani; junto á él restauró Asabías, príncipe de la mitad de la región de Ceila en su región.

Nehemías 3:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tras él restauraron los levitas, Rehum hijo de Bani; junto a él restauró Hasabías, príncipe de la mitad de la región de Keila en su parte.

Neemias 3:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os levitas fizeram os reparos no trecho seguinte; eles estavam sob a liderança de Reum, filho de Bani. Na parte seguinte, Hasabias, governador da metade do distrito de Queila, fez todos os consertos necessários em seu distrito.

Neemias 3:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Depois dele fizeram os reparos os levitas: Reum, filho de Bani, e ao seu lado, Hasabias, governador da metade do distrito de Queila, por seu distrito;    

Neemia 3:17 Romanian: Cornilescu
După el au lucrat Leviţii, Rehum, fiul lui Bani, şi alături de el a lucrat, pentru ţinutul său, Haşabia, mai marele peste jumătate din ţinutul Cheila.

Неемия 3:17 Russian: Synodal Translation (1876)
За ним чинили левиты: Рехум, сын Вания; подле него чинил Хашавия, начальник полуокруга Кеильского, за свой округ.

Неемия 3:17 Russian koi8r
За ним чинили левиты: Рехум, сын Вания; подле него чинил Хашавия, начальник полуокруга Кеильского, за свой округ.[]

Nehemja 3:17 Swedish (1917)
Därnäst arbetade leviterna under Rehum, Banis son; därbredvid arbetade Hasabja, hövdingen över ena hälften av Kegilas område, för sitt område.

Nehemiah 3:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sumunod sa kaniya ay hinusay ng mga Levita, ni Rehum na anak ni Bani. Sumunod sa kaniya, ay hinusay ni Asabias, na pinuno ng kalahating distrito ng Ceila, na pinaka distrito niya.

เนหะมีย์ 3:17 Thai: from KJV
ถัดเขาไปคนเลวีได้ซ่อมแซม คือ เรฮูมบุตรชายบานี ถัดเขาไปคือ ฮาชาบิยาห์ ผู้ปกครองแขวงเคอีลาห์ครึ่งหนึ่ง ได้ซ่อมแซมส่วนของเขา

Nehemya 3:17 Turkish
Surların sonraki bölümünü aşağıdaki Levililer onardı: Bani oğlu Rehum bir sonraki bölümü onardı. Bitişiğini Keila bölgesinin yarısını yöneten Haşavya kendi bölgesi adına onardı.

Neâ-heâ-mi 3:17 Vietnamese (1934)
Kế người, Rê-hum, con trai Ba-ni, người Lê-vi, tu bổ. Kế người, Ha-sa-bia, quản lý phân nửa quận Kê -i-la, tu bổ về phần quận mình.

Nehemiah 3:16
Top of Page
Top of Page