King James BibleAnd in the days of Joiakim were priests, the chief of the fathers: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
Darby Bible TranslationAnd in the days of Joiakim were priests, chief fathers: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
English Revised VersionAnd in the days of Joiakim were priests, heads of fathers' houses: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
World English BibleIn the days of Joiakim were priests, heads of fathers' [houses]: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
Young's Literal Translation And in the days of Joiakim have been priests, heads of the fathers; of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah; Nehemia 12:12 Albanian Në kohën e Jojakimit, priftërinjtë të parët e shtëpive atërore ishin si vijon: nga shtëpia e Serajahut, Merajahu; nga ajo e Jeremias, Hananiahu; Dyr Nehymies 12:12 Bavarian Zo n Joiykim seiner Zeit warnd die Mannen d Sippnhaeupter bei de Priester: dyr Mereien bei de Serei'ner, dyr Hänynies bei de Jirmei'ner, Неемия 12:12 Bulgarian А в дните на Иоакима свещеници, [които бяха и] началници на бащини [домове], бяха: [началник на бащиния дом] на Сераия, Мераия; на Еремия, Анания; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在約雅金的時候,祭司做族長的:西萊雅族有米拉雅,耶利米族有哈拿尼雅,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在约雅金的时候,祭司做族长的:西莱雅族有米拉雅,耶利米族有哈拿尼雅, 尼 希 米 記 12:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 約 雅 金 的 時 候 , 祭 司 作 族 長 的 西 萊 雅 族 ( 或 譯 : 班 ; 本 段 同 ) 有 米 拉 雅 ; 耶 利 米 族 有 哈 拿 尼 雅 ; 尼 希 米 記 12:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 约 雅 金 的 时 候 , 祭 司 作 族 长 的 西 莱 雅 族 ( 或 译 : 班 ; 本 段 同 ) 有 米 拉 雅 ; 耶 利 米 族 有 哈 拿 尼 雅 ; Nehemiah 12:12 Croatian Bible U Jojakimovo vrijeme glavari svećeničkih obitelji bijahu: Serajine obitelji Meraja; Jeremijine Hananja; Kinha Nehemiášova 12:12 Czech BKR Za času pak Joiakima byli přední kněží z čeledí otcovských: Z Saraiášovy Meraiáš, z Jeremiášovy Chananiáš, Nehemias 12:12 Danish Paa Jojakims Tid var Overhovederne for Præsternes Fædrenehuse følgende: Meraja for Seraja, Hananja for Jirmeja, Nehemia 12:12 Dutch Staten Vertaling En in de dagen van Jojakim waren priesters, hoofden der vaderen: van Seraja was Meraja; van Jeremia, Hananja; Nehemiás 12:12 Hungarian: Karoli Jójákim napjaiban pedig papok, családfõk valának: Serája családjában Merája, Jerémiáséban Hanánia, Neĥemja 12:12 Esperanto En la tempo de Jojakim estis pastroj cxefoj de patrodomoj:de la domo de Seraja:Meraja; de la domo de Jeremia:HXananja; NEHEMIA 12:12 Finnish: Bible (1776) Ja Jojakimin aikana olivat nämät ylimmäiset isät pappein seassa: Serajasta Meraja, Jeremiasta Hanania, Néhémie 12:12 French: Darby Et aux jours de Joiakim etaient sacrificateurs, chefs des peres: de Seraia, Meraia; de Jeremie, Hanania; Néhémie 12:12 French: Louis Segond (1910) Voici, au temps de Jojakim, quels étaient les sacrificateurs, chefs de famille: pour Seraja, Meraja; pour Jérémie, Hanania; Néhémie 12:12 French: Martin (1744) Et ceux-ci au temps de Jojakim étaient Sacrificateurs, Chefs des pères; pour Séraja, Méraja; pour Jérémie, Hanania; Nehemia 12:12 German: Modernized Und zu den Zeiten Jojakims waren diese oberste Väter unter den Priestern: nämlich von Seraja war Meraja; von Jeremia war Hananja; Nehemia 12:12 German: Luther (1912) Und zu den Zeiten Jojakims waren diese Oberste der Vaterhäuser unter den Priestern: nämlich von Seraja war Meraja, von Jeremia war Hananja, Nehemia 12:12 German: Textbibel (1899) Und zur Zeit Jojakims waren von den Priester folgende die Häupter der Familien: Meraja für Seraja, Hananja für Jeremia, Neemia 12:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecco quali erano, al tempo di Joiakim, i capi di famiglie sacerdotali: della famiglia di Seraia, Meraia; di quella di Geremia, Hanania; Neemia 12:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ed al tempo di Ioiachim, i sacerdoti, capi delle famiglie paterne, erano questi: per Seraia, Meraia; per Geremia, Hanania; NEHEMIA 12:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka pada zaman Yoyakim adalah imam ini kepala bapa-bapa: Pada Seraya adalah Meraya dan pada Yermia adalah Hananya, Nehemiae 12:12 Latin: Vulgata Clementina In diebus autem Joacim erant sacerdotes et principes familiarum : Saraiæ, Maraia : Jeremiæ, Hanania : Nehemiah 12:12 Maori Na, i nga ra o Ioiakimi, tera nga tohunga, ko nga ariki o nga whare o nga matua; ta Heraia, ko Meraia; ta Heremaia, ko Hanania; Nehemias 12:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) På Jojakims tid var disse prestenes familie-overhoder: for Serajas familie Meraja, for Jirmejas Hananja, Nehemías 12:12 Spanish: Reina Valera 1909 Y en los días de Joiacim los sacerdotes cabezas de familias fueron: de Seraías, Meraías; de Jeremías, Hananías;Nehemías 12:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y en los días de Joiacim los sacerdotes cabezas de familias fueron: de Seraías, Meraías; de Jeremías, Hananías; Neemias 12:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada E na época de Joiaquim, estes foram os líderes das famílias de sacerdotes: da família de Seraías, Meraías; da família de Jeremias, Hananias; Neemias 12:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada E nos dias de Joiaquim foram sacerdotes, chefes das casas paternas: por Seraías, Meraías; por Jeremias, Hananias; Neemia 12:12 Romanian: Cornilescu Iată, cari erau pe vremea lui Ioiachim, preoţii, capi de familii: pentru Seraia, Meraia; pentru Ieremia, Hanania; Неемия 12:12 Russian: Synodal Translation (1876) Во дни Иоакима были священники, главы поколений: из дома Сераии Мераия, из дома Иеремии Ханания, Неемия 12:12 Russian koi8r Во дни Иоакима были священники, главы поколений: из [дома] Сераии Мераия, из [дома] Иеремии Ханания,[] Nehemja 12:12 Swedish (1917) Och i Jojakims tid voro huvudmännen för prästernas familjer följande: för Seraja Meraja, för Jeremia Hananja, Nehemiah 12:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At sa mga kaarawan ni Joiacim, ay mga saserdote, na mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang: kay Seraias, si Meraias; kay Jeremias, si Hananias; เนหะมีย์ 12:12 Thai: from KJV และในรัชกาลโยยาคิม มีปุโรหิตผู้เป็นประมุขของบรรพบุรุษคือ ของคนเสไรอาห์มี เมรายาห์ ของคนเยเรมีย์มี ฮานานิยาห์ Nehemya 12:12 Turkish Yoyakimin döneminde, kâhin ailelerinin başları şunlardı: Seraya ailesinin başında Meraya, Yeremyanın Hananya, Neâ-heâ-mi 12:12 Vietnamese (1934) Nầy là trưởng tộc của những thầy tế lễ, trong đời Giô-gia-kim: về họ Giê-rê-mi, Ha-na-nia; |