King James Bible They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons. Darby Bible Translation They say to him, He will miserably destroy those evil [men], and let out the vineyard to other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons. English Revised Version They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons. World English Bible They told him, "He will miserably destroy those miserable men, and will lease out the vineyard to other farmers, who will give him the fruit in its season." Young's Literal Translation They say to him, 'Evil men -- he will evilly destroy them, and the vineyard will give out to other husbandmen, who will give back to him the fruits in their seasons.' Mateu 21:41 Albanian ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 21:41 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 21:41 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 21:41 Bavarian Матей 21:41 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 21:41 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 21:41 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 21:41 Croatian Bible Matouš 21:41 Czech BKR Matthæus 21:41 Danish Mattheüs 21:41 Dutch Staten Vertaling Máté 21:41 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 21:41 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 21:41 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 λέγουσιν αὐτῷ Κακοὺς κακῶς ἀπολέσει αὐτούς, καὶ τὸν ἀμπελῶνα ἐκδώσεται ἄλλοις γεωργοῖς, οἵτινες ἀποδώσουσιν αὐτῷ τοὺς καρποὺς ἐν τοῖς καιροῖς αὐτῶν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Matthieu 21:41 French: Darby Matthieu 21:41 French: Louis Segond (1910) Matthieu 21:41 French: Martin (1744) Matthaeus 21:41 German: Modernized Matthaeus 21:41 German: Luther (1912) Matthaeus 21:41 German: Textbibel (1899) Matteo 21:41 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 21:41 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 21:41 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 21:41 Kabyle: NT Matthaeus 21:41 Latin: Vulgata Clementina Matthew 21:41 Maori Matteus 21:41 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 21:41 Spanish: Reina Valera 1909 Dícenle: á los malos destruirá miserablemente, y su viña dará á renta á otros labradores, que le paguen el fruto á sus tiempos. Mateo 21:41 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 21:41 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Mateus 21:41 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Matei 21:41 Romanian: Cornilescu От Матфея 21:41 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 21:41 Russian koi8r Matthew 21:41 Shuar New Testament Matteus 21:41 Swedish (1917) Matayo 21:41 Swahili NT Mateo 21:41 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) มัทธิว 21:41 Thai: from KJV Matta 21:41 Turkish Матей 21:41 Ukrainian: NT Matthew 21:41 Uma New Testament Ma-thi-ô 21:41 Vietnamese (1934) |