Matthew 12:8
King James Bible
For the Son of man is Lord even of the sabbath day.

Darby Bible Translation
For the Son of man is Lord of the sabbath.

English Revised Version
For the Son of man is lord of the sabbath.

World English Bible
For the Son of Man is Lord of the Sabbath."

Young's Literal Translation
for the son of man is lord even of the sabbath.'

Mateu 12:8 Albanian
Sepse Biri i njeriut është zot edhe i së shtunës''.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 12:8 Armenian (Western): NT
որովհետեւ մարդու Որդին տէրն է Շաբաթին»:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  12:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ecen Sabbathoaren-ere Iaun da guiçonaren Semea.

Dyr Mathäus 12:8 Bavarian
Schließlich ist dyr Menschnsun Herr über n Sams."

Матей 12:8 Bulgarian
Защото Човешкият Син е Господар на съботата.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為人子是安息日的主。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为人子是安息日的主。”

馬 太 福 音 12:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 人 子 是 安 息 日 的 主 。

馬 太 福 音 12:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 人 子 是 安 息 日 的 主 。

Evanðelje po Mateju 12:8 Croatian Bible
Ta Sin Čovječji gospodar je subote!

Matouš 12:8 Czech BKR
Syn zajisté člověka jestiť pánem i dne svátečního.

Matthæus 12:8 Danish
Thi Menneskesønnen er Herre over Sabbaten.«

Mattheüs 12:8 Dutch Staten Vertaling
Want de Zoon des mensen is een Heere ook van den sabbat.

Máté 12:8 Hungarian: Karoli
Mert a szombatnak is Ura az embernek Fia.

La evangelio laŭ Mateo 12:8 Esperanto
CXar la Filo de homo estas sinjoro de la sabato.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 12:8 Finnish: Bible (1776)
Sillä Ihmisen Poika on myös sabbatin Herra.

Nestle GNT 1904
κύριος γάρ ἐστιν τοῦ σαββάτου ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.

Westcott and Hort 1881
κύριος γάρ ἐστιν τοῦ σαββάτου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
κύριος γάρ ἐστιν τοῦ σαββάτου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.

RP Byzantine Majority Text 2005
κύριος γάρ ἐστιν τοῦ σαββάτου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.

Greek Orthodox Church 1904
κύριος γάρ ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου.

Tischendorf 8th Edition
κύριος γάρ ἐστιν τοῦ σαββάτου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.

Scrivener's Textus Receptus 1894
κύριος γάρ ἐστι καί τοῦ σαββάτου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.

Stephanus Textus Receptus 1550
κύριος γάρ ἐστιν καί τοῦ σαββάτου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου

Matthieu 12:8 French: Darby
Car le fils de l'homme est seigneur du sabbat.

Matthieu 12:8 French: Louis Segond (1910)
Car le Fils de l'homme est maître du sabbat.

Matthieu 12:8 French: Martin (1744)
Car le Fils de l'homme est Seigneur même du Sabbat.

Matthaeus 12:8 German: Modernized
Des Menschen Sohn ist ein HERR auch über den Sabbat.

Matthaeus 12:8 German: Luther (1912)
Des Menschen Sohn ist ein HERR auch über den Sabbat.

Matthaeus 12:8 German: Textbibel (1899)
Denn der Sohn des Menschen ist Herr über den Sabbat.

Matteo 12:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
perché il Figliuol dell’uomo è signore del sabato.

Matteo 12:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè, il Figliuol dell’uomo è Signore eziandio del sabato.

MATIUS 12:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
karena Anak manusia itulah Tuhan atas hari Sabbat juga."

Matthew 12:8 Kabyle: NT
Axaṭer Mmi-s n bunadem, d nețța i gḥekmen ɣef wass n westeɛfu.

Matthaeus 12:8 Latin: Vulgata Clementina
dominus enim est Filius hominis etiam sabbati.

Matthew 12:8 Maori
Ko te Tama nei hoki a te tangata te Ariki o te hapati.

Matteus 12:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For Menneskesønnen er herre over sabbaten.

Mateo 12:8 Spanish: Reina Valera 1909
Porque Señor es del sábado el Hijo del hombre.

Mateo 12:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque Señor aún del sábado, es el Hijo del hombre.

Mateus 12:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Pois o Filho do homem é o Senhor do sábado!” Jesus cura no sábado

Mateus 12:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porque o Filho do homem até do sábado é o Senhor.   

Matei 12:8 Romanian: Cornilescu
Căci Fiul omului este Domn şi al Sabatului.``

От Матфея 12:8 Russian: Synodal Translation (1876)
ибо Сын Человеческий есть господин и субботы.

От Матфея 12:8 Russian koi8r
ибо Сын Человеческий есть господин и субботы.

Matthew 12:8 Shuar New Testament
Wi Aents Ajasu asan ayampratin tsawantan uuntrintjai."

Matteus 12:8 Swedish (1917)
Ty Människosonen är herre över sabbaten.»

Matayo 12:8 Swahili NT
Maana Mwana wa Mtu ni Bwana wa Sabato."

Mateo 12:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang Anak ng tao ay panginoon ng sabbath.

มัทธิว 12:8 Thai: from KJV
เพราะว่าบุตรมนุษย์เป็นเจ้าเป็นใหญ่เหนือวันสะบาโต"

Matta 12:8 Turkish
Çünkü İnsanoğlu Şabat Gününün de Rabbidir.››

Матей 12:8 Ukrainian: NT
Бо Син чоловічий - Він Господь і суботи.

Matthew 12:8 Uma New Testament
Apa' Aku' Ana' Manusia', ria kuasa-ku mpo'uli' napa to ma'ala rababehi hi eo pepuea'. "Hi rala Buku Tomoroli', Alata'ala mpo'uli' hewa toi: `Uma kuperapi' porewua to nipopepue' hi Aku'. To kuperapi' -le, bona ma'ahi' -koi hi doo.' Jadi', ane ke ni'inca-hawo batua-na lolita toe-e, ke uma-hawo nisalai' -ra to uma masala'."

Ma-thi-ô 12:8 Vietnamese (1934)
vì Con người là Chúa ngày Sa-bát.

Matthew 12:7
Top of Page
Top of Page