Luke 23:54
King James Bible
And that day was the preparation, and the sabbath drew on.

Darby Bible Translation
And it was preparation day, and [the] sabbath twilight was coming on.

English Revised Version
And it was the day of the Preparation, and the sabbath drew on.

World English Bible
It was the day of the Preparation, and the Sabbath was drawing near.

Young's Literal Translation
And the day was a preparation, and sabbath was approaching,

Luka 23:54 Albanian
Ishte dita e Përgatitjes dhe e shtuna po fillonte.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 23:54 Armenian (Western): NT
Այդ օրը Ուրբաթ էր, ու Շաբաթը պիտի սկսէր:

Euangelioa S. Luc-en araura.  23:54 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta cen preparationeco eguna, eta Sabbath eguna haren ondoan heldu cen.

Dyr Laux 23:54 Bavarian
Rüsttag war s, kurz ee wenn auf Nacht dyr Sams anbraach.

Лука 23:54 Bulgarian
И беше приготвителен ден, и съботата настъпваше.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那日是預備日,安息日也快到了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那日是预备日,安息日也快到了。

路 加 福 音 23:54 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 日 是 預 備 日 , 安 息 日 也 快 到 了 。

路 加 福 音 23:54 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 日 是 预 备 日 , 安 息 日 也 快 到 了 。

Evanðelje po Luki 23:54 Croatian Bible
Bijaše dan Priprave; subota je svitala.

Lukáš 23:54 Czech BKR
A byl den připravování, a sobota se začínala.

Lukas 23:54 Danish
Og det var Beredelsesdag, og Sabbaten stundede til.

Lukas 23:54 Dutch Staten Vertaling
En het was de dag der voorbereiding, en de sabbat kwam aan.

Lukács 23:54 Hungarian: Karoli
És az a nap péntek vala, és szombat virrada rá.

La evangelio laŭ Luko 23:54 Esperanto
Kaj estis la tago de la Preparado, kaj la sabato eklumis.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 23:54 Finnish: Bible (1776)
Ja se oli valmistuspäivä, ja sabbati lähestyi.

Nestle GNT 1904
καὶ ἡμέρα ἦν Παρασκευῆς, καὶ σάββατον ἐπέφωσκεν.

Westcott and Hort 1881
Καὶ ἡμέρα ἦν παρασκευῆς, καὶ σάββατον ἐπέφωσκεν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Καὶ ἡμέρα ἦν παρασκευῆς, καὶ σάββατον ἐπέφωσκεν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἡμέρα ἦν Παρασκευή, σάββατον ἐπέφωσκεν.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ ἡμέρα ἦν παρασκευὴ, σάββατον ἐπέφωσκε.

Tischendorf 8th Edition
καὶ ἡμέρα ἦν παρασκευῆς, καὶ σάββατον ἐπέφωσκεν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἡμέρα ἦν Παρασκευή, καὶ σάββατον ἐπέφωσκε.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἡμέρα ἦν παρασκευή καὶ σάββατον ἐπέφωσκεν

Luc 23:54 French: Darby
Et c'etait le jour de la Preparation et le crepuscule du sabbat.

Luc 23:54 French: Louis Segond (1910)
C'était le jour de la préparation, et le sabbat allait commencer.

Luc 23:54 French: Martin (1744)
Or c'était le jour de la préparation, et le [jour] du Sabbat allait commencer.

Lukas 23:54 German: Modernized
Und es war der Rüsttag, und der Sabbat brach an.

Lukas 23:54 German: Luther (1912)
Und es war der Rüsttag, und der Sabbat brach an.

Lukas 23:54 German: Textbibel (1899)
Und es war der Rüsttag und der Sabbat im Anzug.

Luca 23:54 Italian: Riveduta Bible (1927)
Era il giorno della Preparazione, e stava per cominciare il sabato.

Luca 23:54 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or quel giorno era la preparazion della festa, e il sabato soprastava.

LUKAS 23:54 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka adalah hari Persediaan, dan hari Sabbat pun sudahlah hampir.

Luke 23:54 Kabyle: NT
Ass-nni d ass n lǧemɛa i deg țheggin lɣaci iman-nsen i wass n ssebt yellan d ass n westeɛfu.

Lucas 23:54 Latin: Vulgata Clementina
Et dies erat parasceves, et sabbatum illucescebat.

Luke 23:54 Maori
Na ko te ra takanga hakari ia, a meake puao te hapati.

Lukas 23:54 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det var beredelses-dagen, og sabbaten stundet til.

Lucas 23:54 Spanish: Reina Valera 1909
Y era día de la víspera de la Pascua; y estaba para rayar el sábado.

Lucas 23:54 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y era día de la preparación de la Pascua ; y estaba para rayar el sábado.

Lucas 23:54 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Era o Dia da Preparação, e estava para começar o sábado.

Lucas 23:54 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Era o dia da preparação, e ia começar o sábado.   

Luca 23:54 Romanian: Cornilescu
Era ziua Pregătirii, şi începea ziua Sabatului.

От Луки 23:54 Russian: Synodal Translation (1876)
День тот был пятница, и наступала суббота.

От Луки 23:54 Russian koi8r
День тот был пятница, и наступала суббота.

Luke 23:54 Shuar New Testament
Iwiaratin tsawantai, ayampratin tsawant tsawastatuk ajasmatai T·runamiayi.

Lukas 23:54 Swedish (1917)
Det var då tillredelsedag, och sabbatsdagen begynte ingå.

Luka 23:54 Swahili NT
Siku hiyo ilikuwa Ijumaa, na maandalio ya siku ya Sabato yalikuwa yanaanza.

Lucas 23:54 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At noo'y araw ng Paghahanda, at nalalapit na ang sabbath.

ลูกา 23:54 Thai: from KJV
วันนั้นเป็นวันจัดเตรียม และวันสะบาโตก็เกือบจะถึงแล้ว

Luka 23:54 Turkish
Hazırlık Günüydü ve Şabat Günü başlamak üzereydi.

Лука 23:54 Ukrainian: NT
І був день пятниця, а субота сьвітала.

Luke 23:54 Uma New Testament
Eo toe, eo pomporodoa, pai' ntuku' ada to Yahudi ntepu'u ncimonou' toe rapalii' mobago, apa' ntepu'u-mi eo pepuea'.

Lu-ca 23:54 Vietnamese (1934)
Bấy giờ là ngày sắm sửa, và ngày Sa-bát gần tới.

Luke 23:53
Top of Page
Top of Page