King James Bible And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. Darby Bible Translation And those [who were] going before rebuked him that he might be silent; but *he* cried out so much the more, Son of David, have mercy on me. English Revised Version And they that went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me. World English Bible Those who led the way rebuked him, that he should be quiet; but he cried out all the more, "You son of David, have mercy on me!" Young's Literal Translation and those going before were rebuking him, that he might be silent, but he was much more crying out, 'Son of David, deal kindly with me.' Luka 18:39 Albanian ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 18:39 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 18:39 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 18:39 Bavarian Лука 18:39 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 18:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 18:39 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 18:39 Croatian Bible Lukáš 18:39 Czech BKR Lukas 18:39 Danish Lukas 18:39 Dutch Staten Vertaling Lukács 18:39 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 18:39 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 18:39 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 καὶ οἱ προάγοντες ἐπετίμων αὐτῷ ἵνα σιγήσῃ· αὐτὸς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν Υἱὲ Δαυείδ, ἐλέησόν με. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Luc 18:39 French: Darby Luc 18:39 French: Louis Segond (1910) Luc 18:39 French: Martin (1744) Lukas 18:39 German: Modernized Lukas 18:39 German: Luther (1912) Lukas 18:39 German: Textbibel (1899) Luca 18:39 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 18:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 18:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 18:39 Kabyle: NT Lucas 18:39 Latin: Vulgata Clementina Luke 18:39 Maori Lukas 18:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 18:39 Spanish: Reina Valera 1909 Y los que iban delante, le reñían que callase; mas él clamaba mucho más: Hijo de David, ten misericordia de mí. Lucas 18:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 18:39 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Lucas 18:39 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Luca 18:39 Romanian: Cornilescu От Луки 18:39 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 18:39 Russian koi8r Luke 18:39 Shuar New Testament Lukas 18:39 Swedish (1917) Luka 18:39 Swahili NT Lucas 18:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ลูกา 18:39 Thai: from KJV Luka 18:39 Turkish Лука 18:39 Ukrainian: NT Luke 18:39 Uma New Testament Lu-ca 18:39 Vietnamese (1934) |