Luke 12:12
King James Bible
For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.

Darby Bible Translation
for the Holy Spirit shall teach you in the hour itself what should be said.

English Revised Version
for the Holy Spirit shall teach you in that very hour what ye ought to say.

World English Bible
for the Holy Spirit will teach you in that same hour what you must say."

Young's Literal Translation
for the Holy Spirit shall teach you in that hour what it behoveth you to say.'

Luka 12:12 Albanian
sepse Fryma e Shenjtë në po atë moment do t'ju mësojë se ç'duhet të thoni''.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 12:12 Armenian (Western): NT
որովհետեւ Սուրբ Հոգին պիտի սորվեցնէ ձեզի նոյն ժամուն՝ ի՛նչ որ պէտք է խօսիլ»:

Euangelioa S. Luc-en araura.  12:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ecen Spiritu sainduac iracatsiren çaituzte ordu hartan berean, cer erran behar daten.

Dyr Laux 12:12 Bavarian
Dös gibt enk naacherd allss dyr Heilige Geist ein, wasß sagn solltß, wenn s so weit ist."

Лука 12:12 Bulgarian
Защото Светият Дух ще ви научи в същия час, какво трябва да кажете.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為正在那時候,聖靈要指教你們當說的話。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为正在那时候,圣灵要指教你们当说的话。”

路 加 福 音 12:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 正 在 那 時 候 , 聖 靈 要 指 教 你 們 當 說 的 話 。

路 加 福 音 12:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 正 在 那 时 候 , 圣 灵 要 指 教 你 们 当 说 的 话 。

Evanðelje po Luki 12:12 Croatian Bible
Ta Duh Sveti poučit će vas u taj čas što valja reći.

Lukáš 12:12 Czech BKR
Duch svatý zajisté naučí vás v tu hodinu, co byste měli mluviti.

Lukas 12:12 Danish
Thi den Helligaand skal lære eder i den samme Time, hvad I bør sige.«

Lukas 12:12 Dutch Staten Vertaling
Want de Heilige Geest zal u in dezelve ure leren, hetgeen gij spreken moet.

Lukács 12:12 Hungarian: Karoli
Mert a Szent Lélek azon órában megtanít titeket, mit kell mondanotok.

La evangelio laŭ Luko 12:12 Esperanto
cxar la Sankta Spirito instruos al vi en tiu horo mem tion, kion vi devas diri.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 12:12 Finnish: Bible (1776)
Sillä Pyhä Henki opettaa teitä sillä hetkellä, mitä teidän tulee sanoa.

Nestle GNT 1904
τὸ γὰρ Ἅγιον Πνεῦμα διδάξει ὑμᾶς ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἃ δεῖ εἰπεῖν.

Westcott and Hort 1881
τὸ γὰρ ἅγιον πνεῦμα διδάξει ὑμᾶς ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἃ δεῖ εἰπεῖν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
τὸ γὰρ ἅγιον πνεῦμα διδάξει ὑμᾶς ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἃ δεῖ εἰπεῖν.

RP Byzantine Majority Text 2005
τὸ γὰρ ἅγιον πνεῦμα διδάξει ὑμᾶς ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ, ἃ δεῖ εἰπεῖν.

Greek Orthodox Church 1904
τὸ γὰρ ἅγιον Πνεῦμα διδάξει ὑμᾶς ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἃ δεῖ εἰπεῖν.

Tischendorf 8th Edition
τὸ γὰρ ἅγιον πνεῦμα διδάξει ὑμᾶς ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἃ δεῖ εἰπεῖν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
τὸ γὰρ Ἅγιον Πνεῦμα διδάξει ὑμᾶς ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ, ἃ δεῖ εἰπεῖν.

Stephanus Textus Receptus 1550
τὸ γὰρ ἅγιον πνεῦμα διδάξει ὑμᾶς ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἃ δεῖ εἰπεῖν

Luc 12:12 French: Darby
car le Saint Esprit vous enseignera à l'heure meme ce qu'il faudra dire.

Luc 12:12 French: Louis Segond (1910)
car le Saint-Esprit vous enseignera à l'heure même ce qu'il faudra dire.

Luc 12:12 French: Martin (1744)
Car le Saint-Esprit vous enseignera dans ce même instant ce qu'il faudra dire.

Lukas 12:12 German: Modernized
Denn der Heilige Geist wird euch zu derselbigen Stunde lehren, was ihr sagen sollt.

Lukas 12:12 German: Luther (1912)
denn der heilige Geist wird euch zu derselben Stunde lehren, was ihr sagen sollt.

Lukas 12:12 German: Textbibel (1899)
Denn der heilige Geist wird euch lehren zur selbigen Stunde, was zu sagen ist.

Luca 12:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
perché lo Spirito Santo v’insegnerà in quell’ora stessa quel che dovrete dire.

Luca 12:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè lo Spirito Santo, in quell’ora stessa, v’insegnerà ciò che vi converrà dire.

LUKAS 12:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
karena Rohulkudus akan mengajar kamu pada saat itu juga, apa yang wajib kamu katakan."

Luke 12:12 Kabyle: NT
axaṭer d Ṛṛuḥ iqedsen ara wen-d-ifken di teswiɛt-nni ayen ilaqen a t-id-tinim.

Lucas 12:12 Latin: Vulgata Clementina
Spiritus enim Sanctus docebit vos in ipsa hora quid oporteat vos dicere.

Luke 12:12 Maori
Ma te Wairua Tapu hoki koutou e ako i taua haora ano ki nga mea e tika ana kia korerotia e koutou.

Lukas 12:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
for den Hellige Ånd skal lære eder i samme stund hvad I skal si.

Lucas 12:12 Spanish: Reina Valera 1909
Porque el Espíritu Santo os enseñará en la misma hora lo que será necesario decir.

Lucas 12:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
porque el Espíritu Santo os enseñará en la misma hora lo que será necesario decir.

Lucas 12:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Porquanto, naquele momento, o Espírito Santo vos ministrará tudo o que for necessário dizer”. Jesus condena a avareza

Lucas 12:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porque o Espírito Santo vos ensinará na mesma hora o que deveis dizer.   

Luca 12:12 Romanian: Cornilescu
căci Duhul Sfînt vă va învăţa chiar în ceasul acela ce va trebui să vorbiţi.``

От Луки 12:12 Russian: Synodal Translation (1876)
ибо Святый Дух научит вас в тот час, что должно говорить.

От Луки 12:12 Russian koi8r
ибо Святый Дух научит вас в тот час, что должно говорить.

Luke 12:12 Shuar New Testament
Ame aimkiatin jeamtai, Yusa Wakani ame Tφtiatmena nuna jintintramattawai," tu timiayi.

Lukas 12:12 Swedish (1917)
ty den helige Ande skall i samma stund lära eder vad I skolen säga.»

Luka 12:12 Swahili NT
Kwa maana wakati huo Roho Mtakatifu atawafundisheni kile mnachopaswa kusema."

Lucas 12:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ituturo sa inyo ng Espiritu Santo sa oras ding yaon ang inyong dapat sabihin.

ลูกา 12:12 Thai: from KJV
เพราะว่าพระวิญญาณบริสุทธิ์จะทรงโปรดสอนท่านในเวลาโมงนั้นเองว่า ท่านควรจะพูดอะไรบ้าง"

Luka 12:12 Turkish
Kutsal Ruh o anda size ne söylemeniz gerektiğini öğretecektir.››

Лука 12:12 Ukrainian: NT
бо сьвятий Дух учити ме вас тієї години, що треба говорити.

Luke 12:12 Uma New Testament
Apa' hinto'u toe mpai', Inoha' Tomoroli' moto mpotudui' -koi napa to kana ni'uli'."

Lu-ca 12:12 Vietnamese (1934)
bởi vì chính giờ đó Ðức Thánh Linh sẽ dạy các ngươi những lời phải nói.

Luke 12:11
Top of Page
Top of Page