Leviticus 4:5
King James Bible
And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation:

Darby Bible Translation
And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it into the tent of meeting;

English Revised Version
And the anointed priest shall take of the blood of the bullock, and bring it to the tent of meeting:

World English Bible
The anointed priest shall take some of the blood of the bull, and bring it to the Tent of Meeting.

Young's Literal Translation
'And the priest who is anointed hath taken of the blood of the bullock, and hath brought it in unto the tent of meeting,

Levitiku 4:5 Albanian
Pastaj prifti që ka qënë vajosur do të marrë gjak nga demi i vogël dhe do ta çojë atë në çadrën e mbledhjes;

S Brendertuem 4:5 Bavarian
Aft sollt dyr gsalbte Priester öbbs von n Stiern seinn Bluet nemen und eyn s Bekemmzeltt einhinbringen,

Левит 4:5 Bulgarian
Тогава помазаният свещеник да вземе от кръвта на юнеца и да я принесе при шатъра за срещане;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
受膏的祭司要取些公牛的血帶到會幕,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,

利 未 記 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
受 膏 的 祭 司 要 取 些 公 牛 的 血 帶 到 會 幕 ,

利 未 記 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
受 膏 的 祭 司 要 取 些 公 牛 的 血 带 到 会 幕 ,

Leviticus 4:5 Croatian Bible
Zatim neka pomazanjem posvećeni svećenik uzme krvi od junca i donese je u Šator sastanka.

Leviticus 4:5 Czech BKR
Tedy vezme kněz pomazaný krve z toho volka, a vnese ji do stánku úmluvy.

3 Mosebog 4:5 Danish
og den salvede Præst skal tage noget af Tyrens Blod og bringe det ind i Aabenbaringsteltet,

Leviticus 4:5 Dutch Staten Vertaling
Daarna zal die gezalfde priester van het bloed van den var nemen, en hij zal dat tot de tent der samenkomst brengen.

3 Mózes 4:5 Hungarian: Karoli
És vegyen a felkent pap a tuloknak vérébõl, és vigye be azt a gyülekezet sátorába.

Moseo 3: Levidoj 4:5 Esperanto
Kaj la sanktoleita pastro prenu iom el la sango de la bovido kaj enportu gxin en la tabernaklon de kunveno.

KOLMAS MOOSEKSEN 4:5 Finnish: Bible (1776)
Ja pappi kuin voideltu on, pitää ottaman mullin verestä, ja kantaman seurakunna majaan.

Westminster Leningrad Codex
וְלָקַ֛ח הַכֹּהֵ֥ן הַמָּשִׁ֖יחַ מִדַּ֣ם הַפָּ֑ר וְהֵבִ֥יא אֹתֹ֖ו אֶל־אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃

WLC (Consonants Only)
ולקח הכהן המשיח מדם הפר והביא אתו אל־אהל מועד׃

Lévitique 4:5 French: Darby
et le sacrificateur oint prendra du sang du taureau, et il l'apportera dans la tente d'assignation;

Lévitique 4:5 French: Louis Segond (1910)
Le sacrificateur ayant reçu l'onction prendra du sang du taureau, et l'apportera dans la tente d'assignation;

Lévitique 4:5 French: Martin (1744)
Et le Sacrificateur oint prendra du sang du veau, et l'apportera dans le Tabernacle d'assignation.

3 Mose 4:5 German: Modernized
Und der Priester, der gesalbet ist, soll des Farren Bluts nehmen und in die Hütte des Stifts bringen.

3 Mose 4:5 German: Luther (1912)
Und der Priester, der gesalbt ist, soll von des Farren Blut nehmen und es in die Hütte des Stifts bringen

3 Mose 4:5 German: Textbibel (1899)
Hierauf nehme der gesalbte Priester einen Teil des Blutes des Farren und bringe es hinein ins Offenbarungszelt.

Levitico 4:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi il sacerdote che ha ricevuto l’unzione prenderà del sangue del giovenco e lo porterà entro la tenda di convegno;

Levitico 4:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi prenda il Sacerdote unto, del sangue del giovenco, e portilo dentro al Tabernacolo della convenenza.

IMAMAT 4:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka imam yang disirami dengan minyak itu akan mengambil dari pada darah lembu muda itu dan membawa dia ke dalam kemah perhimpunan.

Leviticus 4:5 Latin: Vulgata Clementina
Hauriet quoque de sanguine vituli, inferens illum in tabernaculum testimonii.

Leviticus 4:5 Maori
Na me tango e te tohunga i whakawahia tetahi wahi o nga toto o te puru, a ka kawe ki te tapenakara o te whakaminenga:

3 Mosebok 4:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så skal han - den salvede prest - ta av oksens blod og bære det inn i sammenkomstens telt.

Levítico 4:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y el sacerdote ungido tomará de la sangre del becerro, y la traerá al tabernáculo del testimonio;

Levítico 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el sacerdote ungido tomará de la sangre del novillo, y la traerá al tabernáculo del testimonio;

Levítico 4:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Depois o sacerdote consagrado pela unção tomará um pouco do sangue desse novilho e o levará à Tenda do Encontro.

Levítico 4:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então o sacerdote ungido tomará do sangue do novilho, e o trará à tenda da revelação;   

Levitic 4:5 Romanian: Cornilescu
Preotul, care a primit ungerea, să ia din sîngele viţelului, şi să -l aducă în cortul întîlnirii:

Левит 4:5 Russian: Synodal Translation (1876)
и возьмет священник помазанный, крови тельца и внесет ее в скинию собрания,

Левит 4:5 Russian koi8r
и возьмет священник помазанный, крови тельца и внесет ее в скинию собрания,[]

3 Mosebok 4:5 Swedish (1917)
Och den smorde prästen skall taga något av tjurens blod och bära det in i uppenbarelsetältet,

Leviticus 4:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang pinahiran ng langis na saserdote ay kukuha ng dugo ng toro, at dadalhin sa tabernakulo ng kapisanan:

เลวีนิติ 4:5 Thai: from KJV
และปุโรหิตผู้ได้รับการเจิมแล้วจะนำเลือดวัวนั้นมาที่พลับพลาแห่งชุมนุมบ้าง

Levililer 4:5 Turkish
Meshedilmiş kâhin boğa kanının birazını Buluşma Çadırına götürecek.

Leâ-vi Kyù 4:5 Vietnamese (1934)
Thầy tế lễ chịu xức dầu rồi sẽ lấy huyết bò tơ đem vào trong hội mạc,

Leviticus 4:4
Top of Page
Top of Page