King James Bible For they came up with their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; for both they and their camels were without number: and they entered into the land to destroy it. Darby Bible Translation For they came up with their cattle and their tents, and they came as locusts for multitude; both they and their camels were without number; and they entered into the land to destroy it. English Revised Version For they came up with their cattle and their tents, they came in as locusts for multitude; both they and their camels were without number: and they came into the land to destroy it. World English Bible For they came up with their livestock and their tents; they came in as locusts for multitude; both they and their camels were without number: and they came into the land to destroy it. Young's Literal Translation for they and their cattle come up, with their tents; they come in as the fulness of the locust for multitude, and of them and of their cattle there is no number, and they come into the land to destroy it. Gjyqtarët 6:5 Albanian D Richter 6:5 Bavarian Съдии 6:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 6:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 6:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 6:5 Croatian Bible Soudců 6:5 Czech BKR Dommer 6:5 Danish Richtere 6:5 Dutch Staten Vertaling Birák 6:5 Hungarian: Karoli Juĝistoj 6:5 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 6:5 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex כִּ֡י הֵם֩ וּמִקְנֵיהֶ֨ם יַעֲל֜וּ וְאָהֳלֵיהֶ֗ם [יָבֹאוּ כ] (וּבָ֤אוּ ק) כְדֵֽי־אַרְבֶּה֙ לָרֹ֔ב וְלָהֶ֥ם וְלִגְמַלֵּיהֶ֖ם אֵ֣ין מִסְפָּ֑ר וַיָּבֹ֥אוּ בָאָ֖רֶץ לְשַׁחֲתָֽהּ׃ WLC (Consonants Only) Juges 6:5 French: Darby Juges 6:5 French: Louis Segond (1910) Juges 6:5 French: Martin (1744) Richter 6:5 German: Modernized Richter 6:5 German: Luther (1912) Richter 6:5 German: Textbibel (1899) Giudici 6:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 6:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 6:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Iudicum 6:5 Latin: Vulgata Clementina Judges 6:5 Maori Dommernes 6:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 6:5 Spanish: Reina Valera 1909 Porque subían ellos y sus ganados, y venían con sus tiendas en grande multitud como langosta, que no había número en ellos ni en sus camellos: así venían á la tierra para devastarla. Jueces 6:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 6:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Juízes 6:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Judecatori 6:5 Romanian: Cornilescu Книга Судей 6:5 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 6:5 Russian koi8r Domarboken 6:5 Swedish (1917) Judges 6:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 6:5 Thai: from KJV Hakimler 6:5 Turkish Caùc Quan Xeùt 6:5 Vietnamese (1934) |