Judges 18:13
King James Bible
And they passed thence unto mount Ephraim, and came unto the house of Micah.

Darby Bible Translation
And they passed thence to mount Ephraim, and came to the house of Micah.

English Revised Version
And they passed thence unto the hill country of Ephraim, and came unto the house of Micah.

World English Bible
They passed there to the hill country of Ephraim, and came to the house of Micah.

Young's Literal Translation
And they pass over thence to the hill-country of Ephraim, and come in unto the house of Micah.

Gjyqtarët 18:13 Albanian
Që këtej kaluan në krahinën malore të Efraimit dhe arritën në shtëpinë e Mikahut.

D Richter 18:13 Bavarian
Von daadl zognd s eyn s Effreimbirg umhin und kaamend zo n Michenn hin.

Съдии 18:13 Bulgarian
И от там преминаха в Ефремовата хълмиста земя та дойдоха до Михеевата къща.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們從那裡往以法蓮山地去,來到米迦的住宅。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们从那里往以法莲山地去,来到米迦的住宅。

士 師 記 18:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 從 那 裡 往 以 法 蓮 山 地 去 , 來 到 米 迦 的 住 宅 。

士 師 記 18:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 从 那 里 往 以 法 莲 山 地 去 , 来 到 米 迦 的 住 宅 。

Judges 18:13 Croatian Bible
Odatle se zaputiše u Efrajimovu goru i dođoše do Mikine kuće.

Soudců 18:13 Czech BKR
A odtud táhnouce na horu Efraim, přišli až k domu Míchovu.

Dommer 18:13 Danish
Derfra drog de over til Efraims Bjerge; og da de kom til Mikas Hus,

Richtere 18:13 Dutch Staten Vertaling
En van daar togen zij door naar het gebergte van Efraim, en zij kwamen tot aan het huis van Micha.

Birák 18:13 Hungarian: Karoli
És onnan felvonultak az Efraim hegyére, és Míka házába mentek.

Juĝistoj 18:13 Esperanto
Kaj ili iris de tie sur la monton de Efraim kaj venis al la domo de Mihxa.

TUOMARIEN KIRJA 18:13 Finnish: Bible (1776)
Ja sieltä menivät he Ephraimin vuorelle ja tulivat Miikan huoneen tykö.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּעַבְר֥וּ מִשָּׁ֖ם הַר־אֶפְרָ֑יִם וַיָּבֹ֖אוּ עַד־בֵּ֥ית מִיכָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויעברו משם הר־אפרים ויבאו עד־בית מיכה׃

Juges 18:13 French: Darby
Et de là ils passerent vers la montagne d'Ephraim, et arriverent jusqu'à la maison de Michee.

Juges 18:13 French: Louis Segond (1910)
Ils passèrent de là dans la montagne d'Ephraïm, et ils arrivèrent jusqu'à la maison de Mica.

Juges 18:13 French: Martin (1744)
Puis de là ils passèrent à la montagne d'Ephraïm, et arrivèrent à la maison de Mica.

Richter 18:13 German: Modernized

Richter 18:13 German: Luther (1912)
Und von da gingen sie auf das Gebirge Ephraim und kamen zum Hause Michas.

Richter 18:13 German: Textbibel (1899)
Von da marschierten sie auf das Gebirge Ephraim und gelangten an das Haus Michas.

Giudici 18:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
E di là passarono nella contrada montuosa di Efraim, e giunsero alla casa di Mica.

Giudici 18:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E di là passarono al monte di Efraim, e giunsero alla casa di Mica.

HAKIM-HAKIM 18:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dari sana berjalanlah mereka itu langsung ke pegunungan Efrayim, lalu sampai ke rumah Mikha.

Iudicum 18:13 Latin: Vulgata Clementina
Inde transierunt in montem Ephraim. Cumque venissent ad domum Michæ,

Judges 18:13 Maori
Na, i haere atu ratou i reira ki te whenua pukepuke o Eparaima, a ka tae ki te whare o Mika.

Dommernes 18:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfra drog de over til Efra'im-fjellet og kom til Mikas hus.

Jueces 18:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y pasando de allí al monte de Ephraim, vinieron hasta la casa de Michâs.

Jueces 18:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y pasando de allí al monte de Efraín, vinieron hasta la casa de Micaía.

Juízes 18:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Dali se dirigiram para a região montanhosa de Efraim e chegaram à casa de Mica.

Juízes 18:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Dali passaram à região montanhosa de Efraim, e chegaram à casa de Mica.   

Judecatori 18:13 Romanian: Cornilescu
Au trecut de acolo în muntele lui Efraim şi au ajuns pînă la casa lui Mica.

Книга Судей 18:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Оттуда отправились они на гору Ефремову и пришли к дому Михи.

Книга Судей 18:13 Russian koi8r
Оттуда отправились они на гору Ефремову и пришли к дому Михи.[]

Domarboken 18:13 Swedish (1917)
Därifrån drogo de vidare till Efraims bergsbygd och kommo så fram till Mikas hus.

Judges 18:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sila'y nagdaan doon hanggang sa lupaing maburol ng Ephraim, at naparoon sa bahay ni Michas.

ผู้วินิจฉัย 18:13 Thai: from KJV
เขาก็ผ่านจากที่นั่นไปยังแดนเทือกเขาเอฟราอิมมาถึงบ้านของมีคาห์

Hakimler 18:13 Turkish
Buradan Efrayimin dağlık bölgesine geçip Mikanın evine gittiler.

Caùc Quan Xeùt 18:13 Vietnamese (1934)
Từ đó chúng đi sang núi Ép-ra-im và đến nhà Mi-ca.

Judges 18:12
Top of Page
Top of Page