King James BibleFrom the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians, unto Aphek, to the borders of the Amorites:
Darby Bible Translationin the south, the whole land of the Canaanites, and Mearah which [belongeth] to the Sidonians, unto Aphek, to the border of the Amorites;
English Revised Versionon the south: all the land of the Canaanites, and Mearah that belongeth to the Zidonians, unto Aphek, to the border of the Amorites:
World English Bibleon the south; all the land of the Canaanites, and Mearah that belongs to the Sidonians, to Aphek, to the border of the Amorites;
Young's Literal Translation From the south, all the land of the Canaanite, and Mearah, which is to the Sidonians, unto Aphek, unto the border of the Amorite; Jozueu 13:4 Albanian në jug, tërë vendi i Kananejve, dhe Mearahu që u përket Sidonëve deri në Afek, deri në kufirin e Amorejve; Dyr Josen 13:4 Bavarian in n Sundn. Dyrzue ghoert aau dös gantze Käningergebiet und dös sidnische Mery hinst auf Äfeck und zo n Ämaurergebiet, Исус Навиев 13:4 Bulgarian на южната страна, цялата земя на ханаанците, и Меара, която е на сидонците, до Афек, до аморейските граници; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又有迦南人的全地,並屬西頓人的米亞拉到亞弗,直到亞摩利人的境界。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又有迦南人的全地,并属西顿人的米亚拉到亚弗,直到亚摩利人的境界。 約 書 亞 記 13:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 有 迦 南 人 的 全 地 , 並 屬 西 頓 人 的 米 亞 拉 到 亞 弗 , 直 到 亞 摩 利 人 的 境 界 。 約 書 亞 記 13:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 有 迦 南 人 的 全 地 , 并 属 西 顿 人 的 米 亚 拉 到 亚 弗 , 直 到 亚 摩 利 人 的 境 界 。 Joshua 13:4 Croatian Bible na jugu. Sva zemlja kanaanska od Are koja pripada Sidoncima, pa do Afeka i do međe amorejske; Jozue 13:4 Czech BKR Na poledne pak všecka země Kananejská a Mára, kteréž jest Sidonských až do Afeka, a až ku pomezí Amorejského; Josua 13:4 Danish mod Syd, hele Kana'anæerlandet fra Meara, som tilhører Zidonierne, indtil Afek og til Amoriternes Landemærke, Jozua 13:4 Dutch Staten Vertaling Van het zuiden, het ganse land der Kanaanieten, en Meara, die van de Sidoniers is, tot Afek toe, tot aan de landpale der Amorieten. Józsué 13:4 Hungarian: Karoli Délrõl a Kananeusnak egész földe és Meára, a mely a Sídonbelieké, Afékáig, az Emoreusok határáig. Josuo 13:4 Esperanto kaj la Avidoj sude; la tuta lando de la Kanaanidoj, kaj Meara de la Cidonanoj, gxis Afek, gxis la limoj de la Amoridoj; JOOSUA 13:4 Finnish: Bible (1776) Mutta eteläänpäin ovat kaikki Kanaanealaisten maat ja Meara, joka on Zidonilaisten, Aphekiin saakka ja hamaan Amorilaisten maan ääriin asti, Josué 13:4 French: Darby au sud, tout le pays des Cananeens, et Meara, qui est aux Sidoniens, jusqu'à Aphek, jusqu'à la frontiere de l'Amoreen; Josué 13:4 French: Louis Segond (1910) partir du midi, tout le pays des Cananéens, et Meara qui est aux Sidoniens, jusqu'à Aphek, jusqu'à la frontière des Amoréens; Josué 13:4 French: Martin (1744) Du côté du Midi tout le pays des Cananéens, et Méhara qui est aux Sidoniens, jusques vers Aphek, jusqu'aux frontières des Amorrhéens. Josua 13:4 German: Modernized Von Mittag an aber ist das ganze Land der Kanaaniter und Meara der Zidonier bis gen Aphek, bis an die Grenze der Amoriter; Josua 13:4 German: Luther (1912) vom Mittag an aber das ganze Land der Kanaaniter und Meara der Sidonier bis gen Aphek, bis an die Grenze der Amoriter; Josua 13:4 German: Textbibel (1899) im Süden; ferner das ganze Land der Kanaaniter und Meara, das den Sidoniern gehört, bis Aphek, bis zur Grenze der Amoriter, Giosué 13:4 Italian: Riveduta Bible (1927) tutto il paese dei Cananei, e Meara che è dei Sidoni, sino ad Afek, sino al confine degli Amorei; Giosué 13:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) dal Mezzodì, tutto il paese de’ Cananei, e Meara, che è de’ Sidonii, fino ad Afec, fino a’ confini degli Amorrei; YOSUA 13:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dari sebelah selatan segala tanah itu Kanani, demikianpun gua yang milik orang Zidoni sampai ke Afek, sampai ke perhinggaan negeri orang Amori. Iosue 13:4 Latin: Vulgata Clementina Ad meridiem vero sunt Hevæi, omnis terra Chanaan, et Maara Sidoniorum, usque Apheca et terminos Amorrhæi, Joshua 13:4 Maori Ki te tonga; ko te whenua katoa o nga Kanaani, me Meara i te taha o nga Hironi tae noa ki Apeke, ki nga rohe o nga Amori: Josvas 13:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Fremdeles i syd hele kana'anittenes land, og Meara, som hører sidonierne til, like til Afek, til amorittenes landemerke, Josué 13:4 Spanish: Reina Valera 1909 Al mediodía toda la tierra de los Cananeos, y Mehara que es de los Sidonios, hasta Aphec, hasta el término del Amorrheo;Josué 13:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 al mediodía toda la tierra de los cananeos, y Mehara que es de los de Sidón, hasta Afec, hasta el término del amorreo; Josué 13:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Resta ainda, desde o sul, todo o território dos cananeus, desde Ara dos sidônios até Afeque, a região dos amorreus, Josué 13:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada no sul toda a terra, dos cananeus, e Meara, que pertence aos sidônios, até Afeca, até o termo dos amorreus; Iosua 13:4 Romanian: Cornilescu începînd dela miazăzi, toată ţara Cananiţilor, şi Meara, care este a Sidoniţilor, pînă la Afec, pînă la hotarul Amoriţilor; Иисус Навин 13:4 Russian: Synodal Translation (1876) к югу же вся земля Ханаанская от Меары Сидонской до Афека, до пределов Аморрейских, Иисус Навин 13:4 Russian koi8r к югу же вся земля Ханаанская от Меары Сидонской до Афека, до пределов Аморрейских,[] Josuaé 13:4 Swedish (1917) hela kananéernas land söderut, vidare Meara, som tillhör sidonierna, ända till Afek, ända till amoréernas område. Joshua 13:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sa dakong timugan: ang lahat na lupain ng mga Cananeo, at ang Mehara, na nauukol sa mga Sidonio hanggang sa Aphec, na hangganan ng mga Amorrheo; โยชูวา 13:4 Thai: from KJV ซึ่งอยู่ทิศใต้คือแผ่นดินทั้งสิ้นของคนคานาอัน และเขตเมอาราห์ ซึ่งเป็นของชาวไซดอนถึงเมืองอาเฟก ถึงเขตแดนของคนอาโมไรต์ Yeşu 13:4 Turkish güneyde bütün Kenan toprakları; Afeke, yani Amor sınırına kadar, Saydalılara ait olan Meara; Gioâ-sueâ 13:4 Vietnamese (1934) lại về phía nam, cả xứ Ca-na-an và Mê-a-ra, vốn thuộc về dân Si-đôn, cho đến A-phéc, cho đến giới hạn dân A-mô-rít; |