King James BibleGive heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
Darby Bible TranslationJehovah, give heed to me, and listen to the voice of those that contend with me.
English Revised VersionGive heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
World English BibleGive heed to me, Yahweh, and listen to the voice of those who contend with me.
Young's Literal Translation Give attention, O Jehovah, unto me, And hearken to the voice of those contending with me. Jeremia 18:19 Albanian Kushtomë kujdes, o Zot, dhe dëgjo zërin e atyre që grinden me mua. Dyr Ierymies 18:19 Bavarian Trechtein, päß doch auf mi auf, und lustert, was meine Widersacher brächtnd! Еремия 18:19 Bulgarian Внимавай на мене, Господи, И чуй гласа на ония, които се препират с мене. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華啊,求你理會我,且聽那些與我爭競之人的話。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华啊,求你理会我,且听那些与我争竞之人的话。 耶 利 米 書 18:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 求 你 理 會 我 , 且 聽 那 些 與 我 爭 競 之 人 的 話 。 耶 利 米 書 18:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 求 你 理 会 我 , 且 听 那 些 与 我 争 竞 之 人 的 话 。 Jeremiah 18:19 Croatian Bible Poslušaj me, o Jahve, i čuj što govore moji protivnici. Jermiáše 18:19 Czech BKR Pozoruj mne, Hospodine, a slyš hlas těch, kteříž se vadí se mnou. Jeremias 18:19 Danish Lyt, o Herre, til mig og hør min Modparts Ord! Jeremia 18:19 Dutch Staten Vertaling HEERE! luister naar mij, en hoor naar de stem mijner twisters. Jeremiás 18:19 Hungarian: Karoli Figyelmezz reám Uram, és az én pereseimnek szavát [is] halld meg! Jeremia 18:19 Esperanto Atentu min, ho Eternulo, kaj auxskultu la vocxon de miaj kontrauxuloj. JEREMIA 18:19 Finnish: Bible (1776) Herra, ota vaari minusta, ja kuule vihollisteni ääni. Jérémie 18:19 French: Darby Eternel, fais attention à moi, et ecoute la voix de ceux qui contestent avec moi! Jérémie 18:19 French: Louis Segond (1910) Ecoute-moi, Eternel! Et entends la voix de mes adversaires! Jérémie 18:19 French: Martin (1744) Eternel, entends-moi, et écoute la voix de ceux qui plaident contre moi. Jeremia 18:19 German: Modernized HERR, habe acht auf mich und höre die Stimme meiner Widersacher! Jeremia 18:19 German: Luther (1912) HERR, habe acht auf mich und höre die Stimme meiner Widersacher! Jeremia 18:19 German: Textbibel (1899) So merke, Jahwe, auf mich und höre die Reden meiner Widersacher! Geremia 18:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Tu dunque, o Eterno, volgi a me la tua attenzione, e odi la voce di quelli che contendono meco. Geremia 18:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) O Signore, attendi a me, ed ascolta la voce di quelli che contendono meco. YEREMIA 18:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ya Tuhan! tilik apalah akan daku, dan dengarlah kiranya kata segala pembantahku. Ieremias 18:19 Latin: Vulgata Clementina Attende, Domine, ad me, et audi vocem adversariorum meorum. Jeremiah 18:19 Maori Kia whai whakaaro koe ki ahau, e Ihowa, whakarongo hoki ki te reo o te hunga e totohe ana ki ahau. Jeremias 18:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Akt på mig, Herre, og hør hvorledes de strider mot mig! Jeremías 18:19 Spanish: Reina Valera 1909 Oh Jehová, mira por mí, y oye la voz de los que contienden conmigo.Jeremías 18:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 SEÑOR, mira por mí, y oye la voz de los que contienden conmigo. Jeremias 18:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Atende-me, ó Yahweh, e ouve a voz dos que estão em beligerância comigo! Jeremias 18:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Atende-me, ó Senhor, e ouve a voz dos que contendem comigo. Ieremia 18:19 Romanian: Cornilescu ,,Ascultă-mă, Doamne, şi auzi glasul protivnicilor mei! Иеремия 18:19 Russian: Synodal Translation (1876) Внемли мне, Господи, и услышь голос моих противников. Иеремия 18:19 Russian koi8r Внемли мне, Господи, и услышь голос моих противников.[] Jeremia 18:19 Swedish (1917) HERRE, akta du på mig, och hör rad mina motståndare tala. Jeremiah 18:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Pakinggan mo ako, Oh Panginoon, at ulinigin mo ang tinig nila na nakikipagtalo sa akin. เยเรมีย์ 18:19 Thai: from KJV ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงฟังข้าพระองค์ ขอทรงฟังเสียงปรปักษ์ของข้าพระองค์สิ พระเจ้าข้า Yeremya 18:19 Turkish Dinle beni, ya RAB, Beni suçlayanların dediklerini işit! Gieâ-reâ-mi 18:19 Vietnamese (1934) Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin vì tôi ghé tai nghe những lời của kẻ cãi lẫy với tôi! |