Jeremiah 13:5
King James Bible
So I went, and hid it by Euphrates, as the LORD commanded me.

Darby Bible Translation
So I went and hid it by the Euphrates, as Jehovah had commanded me.

English Revised Version
So I went, and hid it by Euphrates, as the LORD commanded me.

World English Bible
So I went, and hid it by the Euphrates, as Yahweh commanded me.

Young's Literal Translation
and I go and hide it by Phrat, as Jehovah commanded me.

Jeremia 13:5 Albanian
Unë shkova dhe e fsheha pranë Eufratit, ashtu si më kishte porositur Zoti.

Dyr Ierymies 13:5 Bavarian
Daa gieng i und verbarg n an n Euffret, wie s dyr Herr angschafft hiet.

Еремия 13:5 Bulgarian
Прочее, отидох та го скрих при Ефрат, според както ми заповяда Господ.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我就去,照著耶和華所吩咐我的,將腰帶藏在幼發拉底河邊。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我就去,照着耶和华所吩咐我的,将腰带藏在幼发拉底河边。

耶 利 米 書 13:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 就 去 , 照 著 耶 和 華 所 吩 咐 我 的 , 將 腰 帶 藏 在 伯 拉 河 邊 。

耶 利 米 書 13:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 就 去 , 照 着 耶 和 华 所 吩 咐 我 的 , 将 腰 带 藏 在 伯 拉 河 边 。

Jeremiah 13:5 Croatian Bible
I odoh i sakrih ga kraj Eufrata, kako mi Jahve zapovjedi. Poslije mnogo dana reče mi Jahve:

Jermiáše 13:5 Czech BKR
I šel jsem, a skryl jsem jej u Eufrates, jakž mi byl přikázal Hospodin.

Jeremias 13:5 Danish
Og jeg gik hen og gemte det ved Frat, som HERREN bød.

Jeremia 13:5 Dutch Staten Vertaling
Zo ging ik henen, en verstak dien bij den Frath, gelijk als de HEERE mij geboden had.

Jeremiás 13:5 Hungarian: Karoli
És elmenék, és elrejtém azt az Eufratesnél, a mint megparancsolta nékem az Úr.

Jeremia 13:5 Esperanto
Kaj mi iris kaj kasxis gxin apud Euxfrato, kiel la Eternulo al mi ordonis.

JEREMIA 13:5 Finnish: Bible (1776)
Minä menin ja kätkin sen Phratin tykö, niinkuin Herra minulle käskenyt oli.

Westminster Leningrad Codex
וָאֵלֵ֕ךְ וָאֶטְמְנֵ֖הוּ בִּפְרָ֑ת כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֹותִֽי׃

WLC (Consonants Only)
ואלך ואטמנהו בפרת כאשר צוה יהוה אותי׃

Jérémie 13:5 French: Darby
Et je m'en allai, et la cachai dans l'Euphrate, comme l'Eternel m'avait commande.

Jérémie 13:5 French: Louis Segond (1910)
J'allai, et je la cachai près de l'Euphrate, comme l'Eternel me l'avait ordonné.

Jérémie 13:5 French: Martin (1744)
Je m'en allai donc, et la cachai dans l'Euphrate, comme l'Eternel m'avait commandé.

Jeremia 13:5 German: Modernized
Ich ging hin und versteckte ihn am Phrath, wie mir der HERR geboten hatte.

Jeremia 13:5 German: Luther (1912)
Ich ging hin und versteckte ihn am Euphrat, wie mir der HERR geboten hatte.

Jeremia 13:5 German: Textbibel (1899)
Da ging ich hin und verbarg ihn am Euphrat, wie mir Jahwe befohlen hatte.

Geremia 13:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
E io andai, e la nascosi presso l’Eufrate, come l’Eterno mi aveva comandato.

Geremia 13:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed io andai, e la nascosi presso all’Eufrate, siccome il Signore mi avea comandato.

YEREMIA 13:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka akupun pergilah dan kusembunyikan dia di tepi Perat setuju dengan firman Tuhan kepadaku itu.

Ieremias 13:5 Latin: Vulgata Clementina
Et abii, et abscondi illud in Euphrate, sicut præceperat mihi Dominus.

Jeremiah 13:5 Maori
Heoi haere ana ahau, huna ana i taua mea ki Uparati, pera tonu me ta Ihowa i whakahau ai ki ahau.

Jeremias 13:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og jeg gikk og skjulte det ved Eufrat, som Herren hadde befalt mig.

Jeremías 13:5 Spanish: Reina Valera 1909
Fuí pues, y escondílo junto al Eufrates, como Jehová me mandó.

Jeremías 13:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y fui, y lo escondí en el Eufrates, como el SEÑOR me mandó.

Jeremias 13:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Parti em direção ao Eufrates e o escondi ali como Yahweh havia me orientado.

Jeremias 13:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Fui, pois, e escondi-o junto ao Eufrates, como o Senhor me havia ordenado.   

Ieremia 13:5 Romanian: Cornilescu
M'am dus, şi l-am ascuns la Eufrat, cum îmi poruncise Domnul.

Иеремия 13:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Я пошел и спрятал его у Евфрата, как повелел мне Господь.

Иеремия 13:5 Russian koi8r
Я пошел и спрятал его у Евфрата, как повелел мне Господь.[]

Jeremia 13:5 Swedish (1917)
Och jag gick bort och gömde den vid Frat, såsom HERREN hade bjudit mig.

Jeremiah 13:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y yumaon ako, at ikinubli ko sa tabi ng Eufrates ayon sa iniutos sa akin ng Panginoon.

เยเรมีย์ 13:5 Thai: from KJV
ข้าพเจ้าก็ไปและซ่อนผ้านั้นไว้ข้างแม่น้ำยูเฟรติส ดังที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาข้าพเจ้า

Yeremya 13:5 Turkish
RABbin buyruğu uyarınca gidip kuşağı Perata yakın bir yere gizledim.

Gieâ-reâ-mi 13:5 Vietnamese (1934)
Tôi bèn đi giấu nó nơi bờ sông Ơ-phơ-rát, như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn.

Jeremiah 13:4
Top of Page
Top of Page