Isaiah 1:12
King James Bible
When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?

Darby Bible Translation
When ye come to appear before me, who hath required this from your hand -- to tread my courts?

English Revised Version
When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to trample my courts?

World English Bible
When you come to appear before me, who has required this at your hand, to trample my courts?

Young's Literal Translation
When ye come in to appear before Me, Who hath required this of your hand, To trample My courts?

Isaia 1:12 Albanian
Kur vini të paraqiteni përpara meje, kush ua ka kërkuar këtë, që të shkelni oborret e mia?

Dyr Ieseien 1:12 Bavarian
Daa kaemtß bständig dyrher und erscheinetß vor mir - ja, wer wär n scharf drauf, däßß ös meine Vorhöf dyrtooschtß?

Исая 1:12 Bulgarian
Когато дохождате да се явявате пред Мене, Кой е поискал от вас това, да тъпчете дворовете Ми?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們來朝見我,誰向你們討這些,使你們踐踏我的院宇呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们来朝见我,谁向你们讨这些,使你们践踏我的院宇呢?

以 賽 亞 書 1:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 來 朝 見 我 , 誰 向 你 們 討 這 些 , 使 你 們 踐 踏 我 的 院 宇 呢 ?

以 賽 亞 書 1:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 来 朝 见 我 , 谁 向 你 们 讨 这 些 , 使 你 们 践 踏 我 的 院 宇 呢 ?

Isaiah 1:12 Croatian Bible
Kad mi lice vidjet' dolazite, tko od vas ište da gazite mojim predvorjima?

Izaiáše 1:12 Czech BKR
Že přicházíte, abyste se ukazovali přede mnou, kdož toho z ruky vaší hledal, abyste šlapali síně mé?

Esajas 1:12 Danish
Naar I kommer at stedes for mit Aasyn, hvo kræver da af jer, at min Forgaard trampes ned?

Jesaja 1:12 Dutch Staten Vertaling
Wanneer gijlieden voor Mijn aangezicht komt te verschijnen, wie heeft zulks van uw hand geeist, dat gij Mijn voorhoven betreden zoudt?

Ézsaiás 1:12 Hungarian: Karoli
Ha eljöttök, hogy színem elõtt megjelenjetek, ki kivánja azt tõletek, hogy pitvarimat tapossátok?

Jesaja 1:12 Esperanto
Kiam vi venas, por aperi antaux Mia vizagxo, kiu postulas tion de viaj manoj, ke vi pasxu sur Mian korton?

JESAJA 1:12 Finnish: Bible (1776)
Kuin te tulette ja ilmestytte minun kasvoini eteen, kuka senkaltaisia vaatii teidän käsistänne, että te vaeltaisitte minun esihuoneessani?

Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י תָבֹ֔אוּ לֵרָאֹ֖ות פָּנָ֑י מִי־בִקֵּ֥שׁ זֹ֛את מִיֶּדְכֶ֖ם רְמֹ֥ס חֲצֵרָֽי׃

WLC (Consonants Only)
כי תבאו לראות פני מי־בקש זאת מידכם רמס חצרי׃

Ésaïe 1:12 French: Darby
Quand vous venez pour paraitre devant ma face, qui a demande cela de vos mains, que vous fouliez mes parvis?

Ésaïe 1:12 French: Louis Segond (1910)
Quand vous venez vous présenter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis?

Ésaïe 1:12 French: Martin (1744)
Quand vous entrez pour vous présenter devant ma face; qui a requis cela de vos mains, que vous fouliez de [vos pieds] mes parvis?

Jesaja 1:12 German: Modernized
Wenn ihr hereinkommet zu erscheinen vor mir, wer fordert solches von euren Händen, daß ihr auf meinen Vorhof tretet?

Jesaja 1:12 German: Luther (1912)
Wenn ihr hereinkommt, zu erscheinen vor mir, wer fordert solches von euren Händen, daß ihr auf meinen Vorhof tretet?

Jesaja 1:12 German: Textbibel (1899)
Wenn ihr hereinkommt, um vor mir zu erscheinen - wer hat das von euch verlangt, meine Vorhöfe zu zerstampfen?

Isaia 1:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quando venite a presentarvi nel mio cospetto, chi v’ha chiesto di calcare i mie cortili?

Isaia 1:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quando voi venite per comparir nel mio cospetto, chi ha richiesto questo di man vostra, che voi calchiate i miei cortili?

YESAYA 1:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Apabila kamu datang hendak menghadap hadirat-Ku, siapa gerangan sudah menyuruhkan kamu menjejak halaman-Ku.

Isaias 1:12 Latin: Vulgata Clementina
Cum veniretis ante conspectum meum, quis quæsivit hæc de manibus vestris, ut ambularetis in atriis meis ?

Isaiah 1:12 Maori
Ka haere mai koutou, ka whakakite mai ki toku aroaro, ko wai i ki atu ki tenei mea a o koutou ringa, kia takahia oku marae?

Esaias 1:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Når I kommer for å vise eder for mitt åsyn, hvem har da krevd dette av eder at I skal nedtrede mine forgårder?

Isaías 1:12 Spanish: Reina Valera 1909
¿Quién demandó esto de vuestras manos, cuando vinieseis á presentaros delante de mí, para hollar mis atrios?

Isaías 1:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Quién demandó esto de vuestras manos, cuando vinieseis a ver mi rostro, a hollar mis atrios?

Isaías 1:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Quando vindes à minha presença quem vos pediu que pisásseis os meus átrios?

Isaías 1:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Quando vindes para comparecerdes perante mim, quem requereu de vós isto, que viésseis pisar os meus átrios?   

Isaia 1:12 Romanian: Cornilescu
Cînd veniţi să vă înfăţişaţi înaintea Mea, cine vă cere astfel de lucruri, ca să-Mi spurcaţi curţile?

Исаия 1:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Когда вы приходите являться пред лице Мое, кто требует от вас, чтобы вы топтали дворы Мои?

Исаия 1:12 Russian koi8r
Когда вы приходите являться пред лице Мое, кто требует от вас, чтобы вы топтали дворы Мои?[]

Jesaja 1:12 Swedish (1917)
När I kommen för att träda fram inför mitt ansikte, vem begär då av eder det, att mina förgårdar trampas ned?

Isaiah 1:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang kayo'y magsidating na pakita sa harap ko, sinong humingi nito sa inyong kamay, upang inyong yapakan ang aking mga looban?

อิสยาห์ 1:12 Thai: from KJV
เมื่อเจ้าเข้ามาเฝ้าเรา ผู้ใดขอให้เจ้าทำอย่างนี้ที่เหยียบย่ำเข้ามาในบริเวณพระนิเวศของเรา

Yeşaya 1:12 Turkish
Huzuruma geldiğinizde
Avlularımı çiğnemenizi mi istedim sizden?

EÂ-sai 1:12 Vietnamese (1934)
Khi các ngươi đến chầu trước mặt ta, ai khiến các ngươi giày đạp hành lang ta?

Isaiah 1:11
Top of Page
Top of Page