| King James BibleSo he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son. 
 Darby Bible Translation
 And he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she  conceived and bore him a son. 
 English Revised Version
 So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived, and bare him a son. 
 World English Bible
 So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived, and bore him a son. 
 Young's Literal Translation
  And he goeth and taketh Gomer daughter of Diblaim, and she conceiveth and beareth to him a son; Osea 1:3 AlbanianKështu ai shkoi dhe mori për grua Gomeren, bijën e Diblaimit, e cila u mbars dhe i lindi një djalë.
 Dyr Hosen 1:3 BavarianDaa naam syr dyr Hosen de Gomer Dibleimtochter gan n Weib, und dö wurd schwanger und gebar iem aynn Sun.
 Осия 1:3 BulgarianИ тъй, той отиде та взе Гомер, дъщеря на Девлаима, която зачна и му роди син.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)於是,何西阿去娶了滴拉音的女兒歌篾。這婦人懷孕,給他生了一個兒子。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)于是,何西阿去娶了滴拉音的女儿歌篾。这妇人怀孕,给他生了一个儿子。
 何 西 阿 書 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional)於 是 , 何 西 阿 去 娶 了 滴 拉 音 的 女 兒 歌 篾 。 這 婦 人 懷 孕 , 給 他 生 了 一 個 兒 子 。
 何 西 阿 書 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified)於 是 , 何 西 阿 去 娶 了 滴 拉 音 的 女 儿 歌 篾 。 这 妇 人 怀 孕 , 给 他 生 了 一 个 儿 子 。
 Hosea 1:3 Croatian BibleI on ode, uze Gomeru, kćer Diblajimovu, koja zače i rodi  mu sina.
 Ozeáše 1:3 Czech BKRA tak šel a pojal Gomeru, dceru Diblaimskou, kterážto počala a porodila jemu syna.
 Hoseas 1:3 DanishSaa gik han hen og ægtede Gomer, Diblajims Datter, og hun blev frugtsommelig og fødte ham en Søn.
 Hosea 1:3 Dutch Staten VertalingZo ging hij henen, en nam Gomer, een dochter van Diblaim; en zij ontving; en baarde hem een zoon.
 Hóseás 1:3 Hungarian: KaroliElméne tehát és elvevé Gómert, Diblajim leányát; és az teherbe esék, és fiút szûle néki.
 Hoŝea 1:3 EsperantoKaj li iris, kaj prenis Gomeron, filinon de Diblaim; kaj sxi gravedigxis kaj naskis al li filon.
 HOOSEA  1:3 Finnish: Bible (1776)Ja hän meni ja otti Gomerin, Diblaimin tyttären, joka tuli raskaaksi, ja synnytti hänelle pojan.
Osée 1:3 French: DarbyEt il s'en alla et prit Gomer, fille de Diblaim; et elle conçut, et lui enfanta un fils.
 Osée 1:3 French: Louis Segond (1910)Il alla, et il prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle conçut, et lui enfanta un fils.
 Osée 1:3 French: Martin (1744)Il s'en alla donc, et prit Gomer, fille de Diblajim, laquelle conçut, et lui enfanta un fils.
 Hosea 1:3 German: ModernizedUnd er ging hin und nahm Gomer, die Tochter Diblaims, welche ward schwanger und gebar ihm einen Sohn.
 Hosea 1:3 German: Luther (1912)Und er ging hin und nahm Gomer, die Tochter Diblaims, die ward schwanger und gebar ihm einen Sohn.
 Hosea 1:3 German: Textbibel (1899)Da ging er hin und heiratete Gomer, die Tochter Diblaims; die ward schwanger und gebar ihm einen Sohn.
 Osea 1:3 Italian: Riveduta Bible (1927)Ed egli andò e prese Gomer, figliuola di Diblaim: ed essa concepì, e gli partorì un figliuolo.
 Osea 1:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Ed egli andò, e prese Gomer, figliuola di Diblaim, ed ella concepette, e gli partorì un figliuolo.
 HOSEA 1:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Hata, maka pergilah ia, diambilnya akan Gomer, anak perempuan Dibelayim, maka mengandunglah perempuan itu, lalu beranak laki-laki seorang baginya.
 Osee 1:3 Latin: Vulgata ClementinaEt abiit, et accepit Gomer, filiam Debelaim : et concepit, et peperit ei filium.
 Hosea 1:3 MaoriNa haere ana ia, tikina ana e ia a Komere tamahine a Ripiraima. Na kua hapu tera, kua whanau ta raua tama.
 Hoseas 1:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Da gikk han og ektet Gomer, Dibla'ims datter, og hun blev fruktsommelig og fødte ham en sønn.
Oseas 1:3 Spanish: Reina Valera 1909Fué pues, y tomó á Gomer hija de Diblaim, la cual concibió y le parió un hijo.
 Oseas 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Fue, pues, y tomó a Gomer hija de Diblaim, la cual concibió y le dio a luz un  hijo.
 Oséias 1:3 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaEntão ele obedeceu, foi e se casou com Gô’-mer bat Divláim, Gômer filha de Diblaim; ela engravidou e deu à luz a um filho de Oseias.
 Oséias 1:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaEle se foi, pois, e tomou a Gomer, filha de Diblaim; e ela concebeu, e lhe deu um filho.
 Osea 1:3 Romanian: CornilescuEl s'a dus, şi a luat pe Gomera, fiica lui Diblaim. Ea a zămislit şi i -a născut un fiu.
 Осия 1:3 Russian: Synodal Translation (1876)И пошел он и взял Гомерь, дочь Дивлаима; и она зачала и родила ему сына.
 Осия 1:3 Russian koi8rИ пошел он и взял Гомерь, дочь Дивлаима; и она зачала и родила ему сына.[]
 Hosea 1:3 Swedish (1917)Då gick han åstad och tog Gomer, Diblaims dotter; och hon blev havande och födde honom en son.
 Hosea 1:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Sa gayo'y yumaon siya, at kinuha niya si Gomer na anak ni Diblaim; at siya'y naglihi, at nanganak sa kaniya ng isang lalake.
 โฮเชยา 1:3 Thai: from KJVดังนั้นท่านจึงไปรับนางโกเมอร์บุตรสาวดิบลาอิมมาเป็นภรรยา และนางก็มีครรภ์กับท่านและคลอดบุตรชายคนหนึ่ง
 Hoşea 1:3 TurkishBöylece Hoşea gidip Divlayimin kızı Gomerle evlendi. Kadın hamile kalıp kendisine bir oğul doğurdu.
 OÂ-seâ 1:3 Vietnamese (1934)Vậy Ô-sê đi cưới Gô-me, con gái của Ðíp-la-im. Nàng chịu thai và sanh cho người một trai.
 |