| King James BibleOf the sons of Hashum; Mattenai, Mattathah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and  Shimei. 
 Darby Bible Translation
 Of the children of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad,  Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei. 
 English Revised Version
 Of the sons of Hashum; Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei. 
 World English Bible
 Of the sons of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei. 
 Young's Literal Translation
  Of the sons of Hashum: Mattenai, Mattathah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei. Esdra 10:33 AlbanianNga bijtë e Hashumit: Matenai, Matatahu, Zabadi, Elifeleti, Jeremai, Manasi dhe Shimei.
 Dyr Esren 10:33 Bavarianvon de Häschumer dyr Mättinäus, Mätteten, Säbet, Elifelet, Jerymäus, Mantz und Schimi,
 Ездра 10:33 BulgarianОт Асумовите потомци: Матенай, Матата, Завад, Елифалет, Еремай, Манасия и Семей.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)哈順的子孫中有瑪特乃、瑪達他、撒拔、以利法列、耶利買、瑪拿西、示每;
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)哈顺的子孙中有玛特乃、玛达他、撒拔、以利法列、耶利买、玛拿西、示每;
 以 斯 拉 記 10:33 Chinese Bible: Union (Traditional)哈 順 的 子 孫 中 , 有 瑪 特 乃 、 瑪 達 他 、 撒 拔 、 以 利 法 列 、 耶 利 買 、 瑪 拿 西 、 示 每 。
 以 斯 拉 記 10:33 Chinese Bible: Union (Simplified)哈 顺 的 子 孙 中 , 有 玛 特 乃 、 玛 达 他 、 撒 拔 、 以 利 法 列 、 耶 利 买 、 玛 拿 西 、 示 每 。
 Ezra 10:33 Croatian Bibleod  sinova Hašumovih: Matnaj, Matata, Zabad, Elifelet, Jeremaj, Manaše, Šimej;
 Ezdrášova 10:33 Czech BKRZ synů Chasumových: Mattenai, Mattata, Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasses, Simei.
 Ezra 10:33 DanishAf Hasjums Efterkommere: Mattenaj, Mattatta, Zabad, Elifelet, Jeremaj, Menassje og Sjim'i.
 Ezra 10:33 Dutch Staten VertalingVan de kinderen van Hasum: Mathnai, Mattata, Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasse, Simei.
 Ezsdrás 10:33 Hungarian: KaroliHásum fiai közül: Mattenai, Mattattá, Zabád, Elifélet, Jerémai, Manasse, Simei,
 Ezra 10:33 Esperantoel la filoj de HXasxum:Matnaj, Matata, Zabad, Elifelet, Jeremaj,  Manase, SXimei;
 ESRA  10:33 Finnish: Bible (1776)Hasumin lasten seassa: Mattenai, Mattatta, Sabad, Eliphelet, Jeremai, Manasse ja Simei;
Esdras 10:33 French: Darbydes fils de Hashum, Mathnai, Matthattha, Zabad, Elipheleth, Jeremai, Manasse, Shimhi;
 Esdras 10:33 French: Louis Segond (1910)des fils de Haschum, Matthnaï, Matthattha, Zabad, Eliphéleth, Jerémaï, Manassé et Schimeï;
 Esdras 10:33 French: Martin (1744)[Et] des enfants de Masum, Mattenaï, Mattata, Zabad, Eliphélet, Jérémaï, Manassé, et Simhi;
 Esra 10:33 German: ModernizedUnter den Kindern Hasum: Mathnai, Mathatha, Sabad, Eliphelet, Jeremai, Manasse und Simei.
 Esra 10:33 German: Luther (1912)unter den Kindern Hasum: Matthnai, Matthattha, Sabad, Eliphelet, Jeremai, Manasse und Simei;
 Esra 10:33 German: Textbibel (1899)Von den Nachkommen Hasums: Mathnai, Mathatha, Sabad, Eliphelet, Jeremai, Manasse, Simeï.
 Esdra 10:33 Italian: Riveduta Bible (1927)De’ figliuoli di Hashum: Mattenai, Mattatta, Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasse, Scimei.
 Esdra 10:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)de’ figliuoli di Hasum, Mattenai, Mattatta, Zabad, Elifelet, Ieremai, Manasse, Simi;
 EZRA 10:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)dari pada bani Hasum adalah Matnai dan Matata dan Zabad dan Elifelet dan Yermai dan Manasye dan Simai;
 Esdrae 10:33 Latin: Vulgata ClementinaEt de filiis Hasom, Mathanai, Mathatha, Zabad, Eliphelet, Jermai, Manasse, Semei.
 Ezra 10:33 MaoriO nga tama a Hahumu; ko Matenai, ko Matata, ko Tapara, ko Eriperete, ko Teremai, ko Manahi, ko Himei.
 Esras 10:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)av Hasums barn Mattenai, Mattatta, Sabad, Elifelet, Jeremai, Manasse, Sime'i;
Esdras 10:33 Spanish: Reina Valera 1909De los hijos de Hasum: Mathenai, Mathatha, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasés, Sami.
 Esdras 10:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569De los hijos de Hasum: Matenai, Matata, Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasés, y  Simei.
 Esdras 10:33 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaDos filhos de Hasum: Matenai, Matatá, Zabade, Elifelete, Jeremai, Manassés e Simei.
 Esdras 10:33 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaDos filhos de Hasum: Matenai, Matatá, Zabade, Elifelete, Jeremai, Manassés e Simei.
 Ezra 10:33 Romanian: Cornilescudintre fiii lui Haşum: Matnai, Matata, Zabad, Elifelet, Ieremai, Manase şi Şimei;
 Ездра 10:33 Russian: Synodal Translation (1876)и из сыновей Хашума: Мафнай, Мафафа, Завад, Елифелет, Иеремай, Манассия и Шимей;
 Ездра 10:33 Russian koi8rи из сыновей Хашума: Мафнай, Мафафа, Завад, Елифелет, Иеремай, Манассия и Шимей;[]
 Esra 10:33 Swedish (1917)av Hasums barn: Mattenai, Mattatta, Sabad, Elifelet, Jeremai, Manasse, Simei;
 Ezra 10:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Sa mga anak ni Hasum; si Mathenai, si Mathatha, si Zabad, si Eliphelet, si Jeremai, si Manases, at si Sami.
 เอสรา 10:33 Thai: from KJVจากคนฮาชูม มี มัทเธนัย มัทธัตตาห์ ศาบาด เอลีเฟเลท เยเรมัย มนัสเสห์และชิเมอี
 Ezra 10:33 TurkishHaşumoğullarından: Mattenay, Mattatta, Zavat, Elifelet, Yeremay, Manaşşe, Şimi.
 EÂ-xô-ra 10:33 Vietnamese (1934)Trong con cháu Ha-sum có Mát-nai, Mát-ta-ta, Xa-bát, Ê-li-phê-lết, Giê-rê-mai, Ma-na-se, và Si-mê -i.
 |